یکشنبه ، جولای 4، 2021.



موضوع — خداوند

SubjectGod

متن طلایی: : زبور 19: 1

" آسمانها جلال خدا را اعلام می کنند. و آسمان کارهای دستی او را نشان می دهد."۔



Golden Text: Psalm 19 : 1

The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handiwork.





████████████████████████████████████████████████████████████████████████



30 در مورد خدا ، راه او کامل است: کلام خداوند محاکمه می شود: او در برابر تمام کسانی که به او اعتماد دارند ، دست و پنجه نرم می کند.

31 برای خدا کیست که خداوند را حفظ کند؟ یا کیست که سنگی نجات دهد خدای ما؟

32 این خداست که مرا با قدرت محکم می کند و راه من را کامل می کند.

33 او پاهایم را مانند عقب می سازد و مرا در جاهای بلندم قرار می دهد.

34 او دستهای من را به جنگ می آموزد ، تا كمان فولاد توسط بازوهای من بشكند.

35 تو نیز سپر نجات خود را به من داده ای و دست راست تو مرا بالا برده و لطافت تو مرا بزرگ ساخته است.

Responsive Reading: Psalm 18 : 30-35

30.     As for God, his way is perfect: the word of the Lord is tried: he is a buckler to all those that trust in him.

31.     For who is God save the Lord? or who is a rock save our God?

32.     It is God that girdeth me with strength, and maketh my way perfect.

33.     He maketh my feet like hinds’ feet, and setteth me upon my high places.

34.     He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms.

35.     Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath holden me up, and thy gentleness hath made me great.



د درس خطبه



کتاب مقدس


1. اشعیا 61: 10 ، 11

10 من بسیار به خداوند شاد خواهم شد ، روح من در خدای من شاد خواهد شد زیرا او مرا با رستگاری نجات پوشانده و مرا با ردای صالح پوشانده است ، همانطور که دامادی خود را با زیور آلات تزئین می کند و عروس خود را با جواهرات خود می آراست.

11 زیرا همانطور که زمین جوانه خود را بیرون می آورد ، و همانطور که باغ باعث کاشت چیزهایی می شود که در آن کاشته شده اند. بنابراین خداوند خداوند باعث خواهد شد که عدالت و ستایش در برابر همه ملتها به وجود آید.

1. Isaiah 61 : 10, 11

10     I will greatly rejoice in the Lord, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels.

11     For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.

2. 2 ساموئل 22: 1 (داود) -7 ، 14-22

1 داود در روزی که خداوند او را از دست همه دشمنانش و از دست شاول نجات داد ، سخنان این آواز را به خداوند گفت.

2 و او گفت ، خداوند صخره و قلعه من و نجات دهنده من است.

3 خدای سنگ من به او اعتماد خواهم کرد: او سپر من و شاخ نجات من ، برج بلند من و پناهگاه من نجات دهنده من است. تو مرا از خشونت نجات می دهی

4 من خداوند را که شایسته ستایش است ، خواهم خواند: بنابراین من از شر دشمنانم نجات خواهم یافت.

5 هنگامی که امواج مرگ مرا فرا گرفت ، سیل انسانهای غیر خدا من را ترساند.

6 غمهای جهنم مرا فرا گرفته بود. دام های مرگ مانع من شد.

7 در پریشانی خود خداوند را صدا کردم و خدای خود را فریاد زدم: و او صدای من را از معبد خود شنید و فریاد من به گوش او رسید.

14 خداوند از آسمان رعد و برق کرد ، و بلند مرتبه بلندتر صدای او را گفت.

15 تیرها را فرستاد ، و آنها را پراکنده کرد. رعد و برق ، و آنها را از بین برد.

16 و مجاری دریا ظاهر شد ، و بنیان های جهان با توبیخ خداوند ، با انفجار نفس سوراخ های بینی او کشف شد.

17 او از بالا فرستاد ، مرا برد ؛ او مرا از آبهای زیادی بیرون کشید.

18 او مرا از دشمن نیرومند من و از جانب آنها نجات داد ، که از من متنفر بودند ، زیرا آنها برای من بسیار قوی بودند.

19 آنها در روز مصیبت من جلوی من را گرفتند: اما خداوند اقامت من بود.

20 او مرا نیز به یک مکان بزرگ بیرون آورد ، او مرا نجات داد ، زیرا از من خوشحال شد.

21 خداوند به من بر طبق عدالت من پاداش داد و طبق پاك دستان من جبران كرد.

22 زیرا من راههای خداوند را نگه داشته ام و از خدای خود بدخواهانه فاصله نگرفته ام.

2. II Samuel 22 : 1 (David)-7, 14-22

1     David spake unto the Lord the words of this song in the day that the Lord had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:

2     And he said, The Lord is my rock, and my fortress, and my deliverer;

3     The God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour; thou savest me from violence.

4     I will call on the Lord, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.

5     When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;

6     The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;

7     In my distress I called upon the Lord, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.

14     The Lord thundered from heaven, and the most High uttered his voice.

15     And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.

16     And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the Lord, at the blast of the breath of his nostrils.

17     He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;

18     He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me.

19     They prevented me in the day of my calamity: but the Lord was my stay.

20     He brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me.

21     The Lord rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.

22     For I have kept the ways of the Lord, and have not wickedly departed from my God.

3. اشعیا 12: 2-6

2 ببین خدا نجات من است. اعتماد خواهم کرد و نمی ترسم ، زیرا خداوند یهوه قدرت و آواز من است. او نیز نجات من شده است.

3 بنابراین با خوشحالی آب چاه های نجات را بیرون می کشید.

4 و در آن روز خواهید گفت ، خداوند را ستایش كنید ، نام او را بخوانید ، اعمال او را در میان مردم بگویید ، و نام او را بزرگ جلوه دهید.

5 برای خداوند آواز بخوان زیرا او کارهای عالی انجام داده است: این را در همه زمین می دانند.

6 ای ساکن صهیون فریاد بزن و فریاد بزن ، زیرا مقدس مقدس اسرائیل در میان تو بزرگ است.

3. Isaiah 12 : 2-6

2     Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the Lord JEHOVAH is my strength and my song; he also is become my salvation.

3     Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.

4     And in that day shall ye say, Praise the Lord, call upon his name, declare his doings among the people, make mention that his name is exalted.

5     Sing unto the Lord; for he hath done excellent things: this is known in all the earth.

6     Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.

4. 1 تواریخ 14: 8 (وقتی) -17

8 … وقتی فلسطینی ها شنیدند که داوود بر تمام اسرائیل پادشاه مسح شده است ، همه فلسطینی ها به دنبال داوود رفتند. داود این را شنید و علیه آنها بیرون رفت.

9 و فلسطینیان آمدند و خود را در دره رفایم گسترش دادند.

10 داود از خدا پرسید و گفت ، آیا من باید بر علیه فلسطینیان بروم؟ و آیا آنها را به دست من تحویل خواهی داد؟ و خداوند به او گفت ، برو بالا ، زیرا آنها را به دست تو می سپارم.

11 بنابراین آنها به بعل پراسم رسیدند. و داوود آنها را آنجا شکست. سپس داوود گفت: خداوند با دست من مانند دشمنان من به دشمنان من حمله كرده است. از این رو آنها نام آن محل را بعل-پرازیم خواندند.

12 وقتی خدایان خود را در آنجا گذاشتند ، داوود فرمان داد و آنها را در آتش سوزاندند.

13 و فلسطینیان دوباره در دره خود را گسترش دادند.

14 بنابراین داوود دوباره از خدا پرسید. و خدا به او گفت ، به دنبال آنها نرو. از آنها دور شوید ، و در برابر درختان توت بر آنها بیایید.

15 و این خواهد بود ، هنگامی که صدای رفتن در بالای درختان توت را می شنوی ، آنگاه باید به جنگ بروی ، زیرا خدا پیش از تو برای ضرب و شتم میزبان فلسطینیان بیرون رفته است.

16 بنابراین داوود همانگونه كه خدا به او امر كرده بود عمل كرد: و آنها از فلسطین فلسطینیان را از جبئون تا گازر زدند.

17 شهرت داوود به همه سرزمینها رسید. و خداوند ترس او را بر همه ملتها آورد.

4. I Chronicles 14 : 8 (when)-17

8     …when the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David. And David heard of it, and went out against them.

9     And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.

10     And David inquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? and wilt thou deliver them into mine hand? And the Lord said unto him, Go up; for I will deliver them into thine hand.

11     So they came up to Baal-perazim; and David smote them there. Then David said, God hath broken in upon mine enemies by mine hand like the breaking forth of waters: therefore they called the name of that place Baal-perazim.

12     And when they had left their gods there, David gave a commandment, and they were burned with fire.

13     And the Philistines yet again spread themselves abroad in the valley.

14     Therefore David inquired again of God; and God said unto him, Go not up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees.

15     And it shall be, when thou shalt hear a sound of going in the tops of the mulberry trees, that then thou shalt go out to battle: for God is gone forth before thee to smite the host of the Philistines.

16     David therefore did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gazer.

17     And the fame of David went out into all lands; and the Lord brought the fear of him upon all nations.

5. افشا 21: 2 (من) -7

2 من جان ، شهر مقدس ، اورشلیم جدید را دیدم که از آسمان از طرف خدا در حال آمدن است ، و به عنوان یک عروس برای همسرش آراسته آماده شده است.

3 و صدای بزرگی از آسمان شنیدم که می گفت ، اینک خیمه خدا نزد مردم است ، و او با آنها ساکن خواهد شد ، و آنها قوم او خواهند بود ، و خود خدا نیز با آنها خواهد بود و خدای آنها خواهد بود.

4 و خدا همه اشکهای آنها را پاک خواهد کرد. و دیگر هیچ مرگی ، غم و اندوه و گریه وجود نخواهد داشت و دیگر دردی وجود نخواهد داشت ؛ زیرا چیزهای گذشته از بین رفته اند.

5 و کسی که بر تخت سلطنت نشسته بود ، گفت ، اینک من همه چیز را جدید می کنم. و او به من گفت ، بنویس ، زیرا این کلمات درست و مومنانه هستند.

6 و او به من گفت ، این انجام شده است. من آلفا و امگا هستم ، آغاز و پایان. من به او که از چشمه آب زندگی آزاد است ، آزادانه خواهم داد.

7 کسی که پیروز شود ، همه چیز را به ارث می برد. و من خدای او خواهم بود ، و او پسر من خواهد بود.

5. Revelation 21 : 2 (I)-7

2     I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband.

3     And I heard a great voice out of heaven saying, Behold, the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, and be their God.

4     And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.

5     And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful.

6     And he said unto me, It is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely.

7     He that overcometh shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son.



علم و بهداشت


1. 472: 24 (همه) -26

همه واقعیت در خدا و خلقت او ، هماهنگ و جاودانه است. آنچه او آفریده خوب است و همه آنچه ساخته شده را می سازد.

1. 472 : 24 (All)-26

All reality is in God and His creation, harmonious and eternal. That which He creates is good, and He makes all that is made.

2. 465: 8-1

سوال - خدا چیست؟

پاسخ. - خدا عقل غیر روحانی ، الهی ، عالی ، بی نهایت ، روح ، اصل ، زندگی ، حقیقت ، عشق است.

سوال - آیا این اصطلاحات مترادف هستند؟

پاسخ. - آن ها هستند. آنها به یک خدا مطلق اشاره می کنند. آنها همچنین برای بیان ماهیت ، جوهر و تمامیت خدای در نظر گرفته شده اند. صفات خداوند عدالت ، رحمت ، حکمت ، نیکی و ... است.

سوال - آیا بیش از یک خدا یا اصل وجود دارد؟

پاسخ. - وجود ندارد. اصل و ایده آن یکی است ، و این یکی خداوند ، موجود قادر مطلق ، قادر مطلق و همه چیز است و بازتاب او انسان و جهان است.

2. 465 : 8-1

Question. —What is God?

Answer. — God is incorporeal, divine, supreme, infinite Mind, Spirit, Soul, Principle, Life, Truth, Love.

Question. — Are these terms synonymous?

Answer. — They are. They refer to one absolute God. They are also intended to express the nature, essence, and wholeness of Deity. The attributes of God are justice, mercy, wisdom, goodness, and so on.

Question. — Is there more than one God or Principle?

Answer. — There is not. Principle and its idea is one, and this one is God, omnipotent, omniscient, and omnipresent Being, and His reflection is man and the universe.

3. 275: 20-24

متافیزیک الهی ، همانطور که در درک معنوی آشکار شده است ، به وضوح نشان می دهد که همه ذهن است ، و ذهن خداست ، قادر مطلق ، همه چیز ، همه چیز ، - یعنی همه قدرت ، همه حضور ، همه علم. از این رو همه در واقع تجلی ذهن است.

3. 275 : 20-24

Divine metaphysics, as revealed to spiritual understanding, shows clearly that all is Mind, and that Mind is God, omnipotence, omnipresence, omniscience, — that is, all power, all presence, all Science. Hence all is in reality the manifestation of Mind.

4. 469: 25-10

هنگامی که پس از اعتراف به اینکه خدا یا خیر در همه جا حضور دارد و از همه قدرت برخوردار است ، بارز اهمیت قدرت مطلق را از دست می دهیم ، هنوز هم معتقدیم که قدرت دیگری به نام شر وجود دارد. این عقیده که بیش از یک ذهن وجود دارد ، به همان اندازه اسطوره های باستان و بت پرستی بت پرستانه ، برای الهیات الهی مضر است. با یک پدر ، حتی خدا ، تمام خانواده انسان برادر خواهند بود. و با یک ذهن و این که خدا یا خیر ، اخوت انسان از عشق و حقیقت تشکیل شده و دارای وحدت اصل و قدرت معنوی است که علم الهی را تشکیل می دهد. وجود مفروض بیش از یک ذهن خطای اساسی بت پرستی بود. این خطا از بین بردن قدرت معنوی ، از دست دادن حضور معنوی زندگی به عنوان یک حقیقت بی نهایت و بدون وجود یک تصور ، و از دست دادن عشق به عنوان همیشه و جهانی است.

4. 469 : 25-10

We lose the high signification of omnipotence, when after admitting that God, or good, is omni-present and has all-power, we still believe there is another power, named evil. This belief that there is more than one mind is as pernicious to divine theology as are ancient mythology and pagan idolatry. With one Father, even God, the whole family of man would be brethren; and with one Mind and that God, or good, the brotherhood of man would consist of Love and Truth, and have unity of Principle and spiritual power which constitute divine Science. The supposed existence of more than one mind was the basic error of idolatry. This error assumed the loss of spiritual power, the loss of the spiritual presence of Life as infinite Truth without an unlikeness, and the loss of Love as ever present and universal.

5. 130: 7-14

بیهوده است که وقتی می توانید واقعیت علم را به اثبات برسانید ، غیر صادقانه در مورد علوم الهی صحبت کنید ، که همه اختلافات را از بین می برد. خردمندانه نیست که اگر واقعیت با خدا ، اصل الهی کاملاً مطابقت دارد ، شک کرد - اگر علم ، هنگامی که درک و اثبات شود ، همه اختلافات را از بین خواهد برد ، - زیرا شما اذعان می کنید که خداوند قادر مطلق است. زیرا از این فرض نتیجه می گیرد که حسن و موافقت شیرین آن از همه قدرت برخوردار است.

5. 130 : 7-14

It is vain to speak dishonestly of divine Science, which destroys all discord, when you can demonstrate the actuality of Science. It is unwise to doubt if reality is in perfect harmony with God, divine Principle, — if Science, when understood and demonstrated, will destroy all discord, — since you admit that God is omnipotent; for from this premise it follows that good and its sweet concords have all-power.

6. 102: 12-15

از آنجا که خداوند جهان را اداره می کند ، سیارات هیچ قدرتی بیش از انسان بر سازنده او ندارند. اما انسان ، منعکس کننده قدرت خدا ، بر تمام زمین و میزبانان آن تسلط دارد.

6. 102 : 12-15

The planets have no more power over man than over his Maker, since God governs the universe; but man, reflecting God's power, has dominion over all the earth and its hosts.

7. 275: 6-19

نقطه شروع علم الهی این است که خدا ، روح ، همه چیز است و هیچ نیرو و ذهن دیگری وجود ندارد - که خدا عشق است و بنابراین او اصل الهی است.

برای درک واقعیت و نظم وجود آن در علم آن ، شما باید با محاسبه خدا به عنوان اصل الهی آنچه واقعاً است ، شروع کنید. روح ، زندگی ، حقیقت ، عشق ، به عنوان یک ترکیب می شوند - و نام های کتاب مقدس برای خدا هستند. تمام جوهر ، شعور ، خرد ، وجود ، جاودانگی ، علت و معلول متعلق به خداوند است. این صفات اوست ، مظاهر جاودانه اصل بیکران الهی ، عشق. هیچ حکمتی حکمت نیست بلکه حکمت اوست؛ هیچ حقیقتی درست نیست ، هیچ عشقی دوست داشتنی نیست ، هیچ زندگی ای نیست بلکه خدایی است. هیچ خیری نیست ، اما خیر خدا بخشش می کند.

7. 275 : 6-19

The starting-point of divine Science is that God, Spirit, is All-in-all, and that there is no other might nor Mind, — that God is Love, and therefore He is divine Principle.

To grasp the reality and order of being in its Science, you must begin by reckoning God as the divine Principle of all that really is. Spirit, Life, Truth, Love, combine as one, — and are the Scriptural names for God. All substance, intelligence, wisdom, being, immortality, cause, and effect belong to God. These are His attributes, the eternal manifestations of the infinite divine Principle, Love. No wisdom is wise but His wisdom; no truth is true, no love is lovely, no life is Life but the divine; no good is, but the good God bestows.

8. 2: 15-2

نماز نمی تواند علم وجود را تغییر دهد ، اما تمایل دارد که ما را با آن هماهنگ کند. نیکی به نمایش حقیقت می رسد. درخواستی که خداوند ما را نجات خواهد داد ، تنها آنچه لازم است نیست. عادت صرف التماس كردن به ذهن الهي ، همانطور كه شخص به انسان اعتراض مي كند ، اعتقاد به خدا را همانطور كه از نظر انساني محدود شده است ، پايدار مي كند - خطايي كه مانع رشد معنوي مي شود.

خدا عشق است. آیا می توانیم از او بخواهیم که بیشتر باشد؟ خدا هوش است. آیا می توانیم ذهن نامحدود را از هر چیزی که قبلاً درک نکرده مطلع کنیم؟ آیا انتظار داریم کمال را تغییر دهیم؟ آیا ما باید در برابر هزینه باز ، که بیش از آنچه ما قبول می کنیم ، سرازیر می شود ، درخواست کنیم؟ آرزوی ناگفته ما را به منبع همه وجود و برکت نزدیک می کند.

درخواست از خدا بودن یک خدا تکرار بیهوده است. خدا "دیروز و امروز و برای همیشه" همان است. و کسی که حق با اوست ، بدون یادآوری ولایت خود ، درست عمل خواهد کرد.

8. 2 : 15-2

Prayer cannot change the Science of being, but it tends to bring us into harmony with it. Goodness attains the demonstration of Truth. A request that God will save us is not all that is required. The mere habit of pleading with the divine Mind, as one pleads with a human being, perpetuates the belief in God as humanly circumscribed, — an error which impedes spiritual growth.

God is Love. Can we ask Him to be more? God is intelligence. Can we inform the infinite Mind of anything He does not already comprehend? Do we expect to change perfection? Shall we plead for more at the open fount, which is pouring forth more than we accept? The unspoken desire does bring us nearer the source of all existence and blessedness.

Asking God to be God is a vain repetition. God is "the same yesterday, and to-day, and forever;" and He who is immutably right will do right without being reminded of His province.

9. 467: 9-13

باید کاملاً درک شود که همه انسانها دارای یک ذهن ، یک خدا و پدر ، یک زندگی ، حقیقت و عشق هستند. بشر با آشکار شدن این واقعیت ، جنگ متوقف می شود و برادری واقعی انسان برقرار می شود ، به تناسب انسان کامل خواهد شد.

9. 467 : 9-13

It should be thoroughly understood that all men have one Mind, one God and Father, one Life, Truth, and Love. Mankind will become perfect in proportion as this fact becomes apparent, war will cease and the true brotherhood of man will be established.

10. 340: 15-29

"هیچ خدای دیگری پیش از من نخواهی داشت." (خروج 20: 3) اولین فرمان متن مورد علاقه من است. این علم مسیحی را نشان می دهد. این سه گانه خدا ، روح ، ذهن را به وجود می آورد. این نشان می دهد که انسان روح و ذهن دیگری جز خدا ، خیر ابدی نخواهد داشت و همه انسانها باید یک ذهن داشته باشند. اصل الهی اولین فرمان ، علم وجود را پایه گذاری می کند ، که به وسیله آن انسان سلامتی ، قداست و زندگی ابدی را نشان می دهد. خدای بیکران ، خوب ، انسانها و ملل را متحد می کند. برادری انسان را تشکیل می دهد؛ جنگ ها را پایان می دهد کتاب مقدس را برآورده می کند ، "همسایه خود را مانند خود دوست داشته باش" بت پرستی بت پرستانه و مسیحی را نابود می کند - هر آنچه در کدهای اجتماعی ، مدنی ، کیفری ، سیاسی و مذهبی اشتباه است ؛ جنسها را برابر می کند نفرین بر انسان را لغو می کند و چیزی باقی نمی گذارد که بتواند گناه کند ، رنج بکشد ، مجازات یا نابود شود.

10. 340 : 15-29

"Thou shalt have no other gods before me." (Exodus xx. 3.) The First Commandment is my favorite text. It demonstrates Christian Science. It inculcates the triunity of God, Spirit, Mind; it signifies that man shall have no other spirit or mind but God, eternal good, and that all men shall have one Mind. The divine Principle of the First Commandment bases the Science of being, by which man demonstrates health, holiness, and life eternal. One infinite God, good, unifies men and nations; constitutes the brotherhood of man; ends wars; fulfils the Scripture, "Love thy neighbor as thyself;" annihilates pagan and Christian idolatry, — whatever is wrong in social, civil, criminal, political, and religious codes; equalizes the sexes; annuls the curse on man, and leaves nothing that can sin, suffer, be punished or destroyed.


وظایف روزانه

توسط مری بیکر ادی

نماز روزانه

وظیفه هر عضو این کلیسا است که هر روز نماز بخواند: "پادشاهی تو آمده است" بگذارید سلطنت حقیقت ، زندگی و عشق الهی در من تثبیت شود و همه گناهان من را از بین ببرد. و ممکن است کلام تو محبتهای همه بشریت را غنی کند ، و بر آنها حکومت کند!

کتابچه راهنمای کلیسا ، ماده 8 ، بخش 4

قانونی برای انگیزه ها و اعمال

نه خصومت و نه دلبستگی شخصی نباید انگیزه ها یا اعمال اعضای کلیسای مادر را تحریک کند. در علم ، عشق الهی به تنهایی بر بشر حکومت می کند. و یک دانشمند مسیحی امکانات شیرین عشق را ، در سرزنش گناه ، برادری واقعی ، خیرخواهی و گذشت ، منعکس می کند. اعضای این کلیسا باید روزانه تماشا کنند و دعا کنند تا از شر هر گونه شر ، از پیشگویی ، قضاوت ، محکومیت ، مشاوره ، تأثیرگذاری یا تأثیرگذاری اشتباه خلاص شوند.

کتابچه راهنمای کلیسا ، ماده 8 ، بخش 1

هشدار به وظیفه

این وظیفه هر عضو این کلیسا است که روزانه از خود در برابر پیشنهادات ذهنی تهاجمی دفاع کند و فراموش نشود و وظیفه خود را در قبال خدا ، رهبر خود و بشر فراموش نکند. با کارهای او قضاوت خواهد شد ، - و توجیه یا محکوم خواهد شد.

کتابچه راهنمای کلیسا ، ماده 8 ، بخش 6


████████████████████████████████████████████████████████████████████████