یکشنبه ، سپتامبر 4، 2022.



موضوع — بشر

SubjectMan

متن طلایی: 1 قرنتیان 6: 20

"زیرا به بهایی خریده شده‌اید، پس خدا را در بدن و روح خود که از آن خداست تجلیل کنید."۔



Golden Text: I Corinthians 6 : 20

For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God’s.





████████████████████████████████████████████████████████████████████████



12 خوشا به حال کسی که وسوسه را تحمل می کند، زیرا هنگامی که او آزمایش شود، تاج حیات را که خداوند به دوستدارانش وعده داده است، دریافت خواهد کرد.

13 هیچ کس وقتی وسوسه می شود نگوید من از طرف خدا وسوسه شده ام زیرا خدا با بدی وسوسه نمی شود و کسی را وسوسه نمی کند.

14 اما هر کس وقتی از شهوت خود دور می شود وسوسه می شود وسوسه می شود.

21 پس هر پلیدی و زائد شیطنت را کنار بگذارید و کلام پیوند خورده را که قادر است جانهای شما را نجات دهد، به نرمی بپذیرید.

22 اما شما عمل کننده کلام باشید و نه تنها شنونده، که خود را فریب می دهید.

25 اما هر که به قانون کامل آزادی نگاه کند و در آن ادامه دهد، زیرا شنونده فراموشکار نیست، بلکه انجام دهنده کار است، این مرد در عمل خود برکت خواهد داشت.

Responsive Reading: James 1 : 12-14, 21, 22, 25

12.     Blessed is the man that endureth temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them that love him.

13.     Let no man say when he is tempted, I am tempted of God: for God cannot be tempted with evil, neither tempteth he any man:

14.     But every man is tempted, when he is drawn away of his own lust, and enticed.

21.     Wherefore lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls.

22.     But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.

25.     But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.



د درس خطبه



کتاب مقدس


1 . پیدایش 1: 27، 31 (به 1)

27 پس خدا انسان را به صورت خود آفرید، به صورت خدا او را آفرید. نر و ماده آنها را آفرید.

31 و خدا همه آنچه را ساخته بود دید و اینک بسیار خوب بود.

1. Genesis 1 : 27, 31 (to 1st .)

27     So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

31     And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good.

2 . خروج 20: 1-3، 13، 14، 17

1 و خدا همه این سخنان را گفت و گفت:

2 من یهوه خدایت هستم که تو را از سرزمین مصر و از خانه بندگی بیرون آوردم.

3 تو جز من خدای دیگری نخواهی داشت.

13 تو نباید بکشی

14 شما نباید خیانت مرتکب بشوید.

17 به خانه همسایه طمع مکن، به زن همسایه طمع مکن، نه غلامش، نه کنیزش، نه گاو او، نه الاغش، و نه چیزی که مال همسایه توست.

2. Exodus 20 : 1-3, 13, 14, 17

1     And God spake all these words, saying,

2     I am the Lord thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

3     Thou shalt have no other gods before me.

13     Thou shalt not kill.

14     Thou shalt not commit adultery.

17     Thou shalt not covet thy neighbour’s house, thou shalt not covet thy neighbour’s wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour’s.

3 . 2 ساموئل 11: 2-6، 14، 15، 26، 27

2 و در شب شد که داوود از رختخواب برخاست و بر بام خانه پادشاه رفت و از پشت بام زنی را دید که خود را میشوید. و زن بسیار زیبا بود.

3 و داود فرستاد و از زن تحقیق کرد. و یکی گفت: آیا این بطشبع، دختر الیام، زن اوریای هیتی نیست؟

4 و داود قاصدان فرستاد و او را گرفت. و او نزد او آمد و او با او دراز کشید. زیرا او از ناپاکی خود پاک شد و به خانه خود بازگشت.

5 و زن حامله شد و فرستاد و داود را خبر کرد و گفت: من باردارم.

6 و داود نزد یوآب فرستاد و گفت: «اوریا هیتی را برای من بفرست. و یوآب اوریا را نزد داود فرستاد.

14 و صبح شد که داوود نامه ای به یوآب نوشت و به دست اوریا فرستاد.

15 و او در نامه نوشت: اوریا را در خط مقدم جنگ داغ قرار دهید و از او کناره گیری کنید تا او شکست بخورد و بمیرد.

26 و چون زن اوریا شنید که شوهرش اوریا مرده است، برای شوهرش ماتم گرفت.

27 و چون عزا به پایان رسید، داوود فرستاد و او را به خانه خود آورد و او همسر او شد و برای او پسری زایید. اما کاری که داوود کرده بود، خداوند را خشمگین کرد.

3. II Samuel 11 : 2-6, 14, 15, 26, 27

2     And it came to pass in an eveningtide, that David arose from off his bed, and walked upon the roof of the king’s house: and from the roof he saw a woman washing herself; and the woman was very beautiful to look upon.

3     And David sent and enquired after the woman. And one said, Is not this Bath-sheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?

4     And David sent messengers, and took her; and she came in unto him, and he lay with her; for she was purified from her uncleanness: and she returned unto her house.

5     And the woman conceived, and sent and told David, and said, I am with child.

6     And David sent to Joab, saying, Send me Uriah the Hittite. And Joab sent Uriah to David.

14     And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.

15     And he wrote in the letter, saying, Set ye Uriah in the forefront of the hottest battle, and retire ye from him, that he may be smitten, and die.

26     And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband.

27     And when the mourning was past, David sent and fetched her to his house, and she became his wife, and bare him a son. But the thing that David had done displeased the Lord.

4 . متی 4: 23

23 و عیسی در سراسر جلیل می‌چرخید و در کنیسه‌های ایشان تعلیم می‌داد و انجیل ملکوت را موعظه می‌کرد و هر بیماری و هر بیماری را در میان مردم شفا می‌داد.

4. Matthew 4 : 23

23     And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.

5 . متی 5: 2

2 و دهان خود را گشود و به آنها تعلیم داد و گفت:

5. Matthew 5 : 2

2     And he opened his mouth, and taught them, saying,

6 . متی 6: 9 (به:)، 13

9 پس به این ترتیب دعا کنید: پدر ما که در آسمانی، نام تو مقدس باد.

13 و ما را به وسوسه نکش، بلکه ما را از شر نجات ده، زیرا پادشاهی و قدرت و جلال تا ابدالاباد از آن توست. آمین

6. Matthew 6 : 9 (to :), 13

9     After this manner therefore pray ye:

13     And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.

7 . یوحنا 8: 2-11

2 صبح زود او دوباره به معبد آمد و همه مردم نزد او آمدند. و نشست و به آنها تعلیم داد.

3 و کاتبان و فریسیان زنی را گرفتند که در زنا به سر می برد. و وقتی او را در وسط قرار دادند ،

4 آنها به او گفتند ، استاد ، این زن در عمل زنا گرفتار شد.

5 اکنون موسی در شریعت به ما دستور داد که چنین افرادی را سنگسار کنند: اما تو چه می گویی؟

6 آنها این را گفتند و او را وسوسه کردند تا مجبور شوند او را متهم کنند. اما عیسی خم شد و انگشت خود را روی زمین نوشت ، گویی که آنها را نشنیده است.

7 پس وقتی آنها از او سال کردند ، او بلند شد و به آنها گفت: هر که در بین شما گناه دارد ، بگذارید اول به او سنگی بزند.

8 و دوباره خم شد و روی زمین نوشت.

9 و آنهایی که آن را شنیدند ، و وجدان خود را محکوم کردند ، یکی از یکی ، از بزرگتر ، تا آخرین نفر ، یکی یکی بیرون رفتند.

10 وقتی عیسی بلند شد و دیگری را جز آن زن ندید ، به او گفت: ای زن ، آن ادعای تو كجا هستند؟ آیا هیچ کس تو را محکوم نکرده است؟

11 او گفت ، هیچ مردی ، پروردگار. عیسی به او گفت ، من تو را محکوم نمی کنم: برو و دیگر گناه نکن.

7. John 8 : 2-11

2     And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them.

3     And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery; and when they had set her in the midst,

4     They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act.

5     Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned: but what sayest thou?

6     This they said, tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with his finger wrote on the ground, as though he heard them not.

7     So when they continued asking him, he lifted up himself, and said unto them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.

8     And again he stooped down, and wrote on the ground.

9     And they which heard it, being convicted by their own conscience, went out one by one, beginning at the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst.

10     When Jesus had lifted up himself, and saw none but the woman, he said unto her, Woman, where are those thine accusers? hath no man condemned thee?

11     She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more.

8 . 1 قرنتیان 6: 19

19 چی؟ آیا نمی دانید که بدن شما معبد روح القدس است که در شماست و از خدا دارید و از آن خود نیستید؟

8. I Corinthians 6 : 19

19     What? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own?

9 . گالاتیان 5: 1، 19-23

1 پس در آزادی که مسیح به وسیله آن ما را آزاد کرد، محکم بایستید و دوباره گرفتار یوغ بندگی نشوید.

19 اکنون اعمال جسم آشکار است که اینها هستند. زنا، زنا، ناپاکی، فحشا،

20 بت پرستی، جادوگری، نفرت، اختلاف، تقلید، خشم، نزاع، فتنه، بدعت،

21 حسادت‌ها، قتل‌ها، مستی‌ها، عیاشی‌ها و امثال آن‌ها که قبلاً به شما می‌گویم، همانطور که در گذشته نیز به شما گفته‌ام، کسانی که چنین کارهایی را انجام می‌دهند، وارث ملکوت خدا نخواهند بود.

22 اما ثمره روح عشق، شادی، صلح، بردباری، نرمی، نیکی است،

23 ایمان، فروتنی، اعتدال: در برابر اینان هیچ قانونی وجود ندارد.

9. Galatians 5 : 1, 19-23

1     Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage.

19     Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,

20     Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,

21     Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.

22     But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,

23     Meekness, temperance: against such there is no law.



علم و بهداشت


1 . 516: 19-21

انسان که به مثابه او آفریده شده است، حاکمیت خدا بر تمام زمین را در اختیار دارد و منعکس می کند.

1. 516 : 19-21

Man, made in His likeness, possesses and reflects God's dominion over all the earth.

2 . 519: 3-6

الوهیت از کار او راضی بود. چگونه او می تواند غیر از این باشد، زیرا آفرینش روحانی زاییده، نشأت گرفته از خویشتن داری نامحدود و خرد فناناپذیر او بود؟

2. 519 : 3-6

Deity was satisfied with His work. How could He be otherwise, since the spiritual creation was the outgrowth, the emanation, of His infinite self-containment and immortal wisdom?

3 . 102: 9-11

فقط یک جاذبه واقعی وجود دارد، جاذبه روح. نشانه رفتن سوزن به سمت تیرک نماد این قدرت فراگیر یا جاذبه خداوند، ذهن الهی است.

3. 102 : 9-11

There is but one real attraction, that of Spirit. The pointing of the needle to the pole symbolizes this all-embracing power or the attraction of God, divine Mind.

4 . 337: 6-13، 14 (از عیسی) -19

حس گرایی سعادت نیست، اسارت است. برای سعادت واقعی، انسان باید با اصل خود، عشق الهی هماهنگ شود. پسر باید مطابق با پدر و مطابق با مسیح باشد. بر اساس علم الهی، انسان در درجه ای کمال است که ذهنی که او را شکل می دهد. حقیقت هستی انسان را هماهنگ و جاودانه می کند، در حالی که خطا فانی و ناسازگار است.

همانطور که انجیل تعلیم می دهد، علم مسیحی نشان می دهد که هیچ کس جز افراد پاک دل نمی تواند خدا را ببیند. انسان به نسبت پاکی خود کامل است. و کمال نظم موجودات آسمانی است که زندگی در مسیح، آرمان معنوی زندگی را نشان می دهد.

4. 337 : 6-13, 14 (Christian)-19

Sensualism is not bliss, but bondage. For true happiness, man must harmonize with his Principle, divine Love; the Son must be in accord with the Father, in conformity with Christ. According to divine Science, man is in a degree as perfect as the Mind that forms him. The truth of being makes man harmonious and immortal, while error is mortal and discordant.

Christian Science demonstrates that none but the pure in heart can see God, as the gospel teaches. In proportion to his purity is man perfect; and perfection is the order of celestial being which demonstrates Life in Christ, Life's spiritual ideal.

5 . 272: 19-27

این معنویت بخشیدن به اندیشه و مسیحی کردن زندگی روزمره است، بر خلاف نتایج مسخره هولناک وجود مادی. این عفاف و پاکی است، در مقابل گرایش‌های نزولی و جاذبه زمینی نفسانیات و ناپاکی‌ها که حقیقتاً منشأ الهی و عملکرد علم مسیحیت را تأیید می‌کند. پیروزی های علم مسیحی در نابودی خطا و شر ثبت شده است که از آن اعتقادات ناگوار گناه، بیماری و مرگ منتشر می شود.

5. 272 : 19-27

It is the spiritualization of thought and Christianization of daily life, in contrast with the results of the ghastly farce of material existence; it is chastity and purity, in contrast with the downward tendencies and earthward gravitation of sensualism and impurity, which really attest the divine origin and operation of Christian Science. The triumphs of Christian Science are recorded in the destruction of error and evil, from which are propagated the dismal beliefs of sin, sickness, and death.

6 . 51: 28-32

عیسی بی خود بود. معنویت او را از نفسانیات جدا کرد و ماتریالیست خودخواه را از او متنفر ساخت. اما این معنویت بود که عیسی را قادر ساخت که بیماران را شفا دهد، شر را بیرون کند و مردگان را زنده کند.

6. 51 : 28-32

Jesus was unselfish. His spirituality separated him from sensuousness, and caused the selfish materialist to hate him; but it was this spirituality which enabled Jesus to heal the sick, cast out evil, and raise the dead.

7 . 85: 24-27

عیسی نسل را شریر و زناکار می دانست و بیشتر به دنبال مادیات بود تا معنوی. فشارهای او به ماتریالیسم تند بود، اما لازم بود.

7. 85 : 24-27

Jesus knew the generation to be wicked and adulterous, seeking the material more than the spiritual. His thrusts at materialism were sharp, but needed.

8 . 11: 1 (مسیحیت) - 4

دعای عیسی، "قرضهای ما را ببخش"، شرایط بخشش را نیز مشخص کرد. هنگام بخشش زن زناکار گفت: برو و دیگر گناه مکن.

8. 11 : 1 (Jesus’)-4

Jesus' prayer, "Forgive us our debts," specified also the terms of forgiveness. When forgiving the adulterous woman he said, "Go, and sin no more."

9 . 51: 19-27

نمونه کامل او برای نجات همه ما بود، اما فقط از طریق انجام کارهایی که انجام داد و به دیگران آموخت. هدف او از شفا تنها بازگرداندن سلامتی نبود، بلکه نشان دادن اصل الهی خود بود. او در تمام آنچه می گفت و انجام می داد از خدا، از حقیقت و عشق الهام می گرفت. انگیزه شکنجه گران او غرور، حسادت، ظلم و انتقام بود که بر عیسی جسمانی تحمیل شد، اما هدف اصلی الهی، عشق بود، که احساسات آنها را سرزنش می کرد.

9. 51 : 19-27

His consummate example was for the salvation of us all, but only through doing the works which he did and taught others to do. His purpose in healing was not alone to restore health, but to demonstrate his divine Principle. He was inspired by God, by Truth and Love, in all that he said and did. The motives of his persecutors were pride, envy, cruelty, and vengeance, inflicted on the physical Jesus, but aimed at the divine Principle, Love, which rebuked their sensuality.

10 . 201: 1-2 بل مخ

بهترین موعظه ای که تاکنون موعظه شده است، حقیقتی است که با نابودی گناه، بیماری و مرگ نشان داده شده است. عیسی با دانستن این موضوع و همچنین دانستن این که یک محبت در ما برتر خواهد بود و رهبری زندگی ما را خواهد داشت، گفت: "هیچ کس نمی تواند به دو ارباب خدمت کند."

ما نمی توانیم با خیال راحت بر پایه های غلط بنا کنیم. حقیقت موجودی جدید می سازد که در او چیزهای قدیمی می گذرد و "همه چیز نو می شود". اشتیاق، خودخواهی، اشتهای کاذب، نفرت، ترس، همه نفسانیات، تسلیم معنویت و فراوانی وجود با خداست، خیر.

ما نمی توانیم ظرف هایی را که قبلاً پر شده اند پر کنیم. ابتدا باید آنها را خالی کرد. اجازه دهید خطا را از بین ببریم. آن گاه چون بادهای خدا می وزد، پشمالوهای خود را از نزدیک در آغوش نگیریم.

راه استخراج خطا از ذهن فانی این است که حقیقت را از طریق سیل عشق جاری کنیم. کمال مسیحی بر هیچ مبنای دیگری به دست نمی آید.

پیوند قدوسیت به نامقدس، به گمان اینکه گناه در صورتی قابل بخشوده باشد که ترک نشود، مانند صاف کردن پشه و بلعیدن شتر احمقانه است.

10. 201 : 1-2 next page

The best sermon ever preached is Truth practised and demonstrated by the destruction of sin, sickness, and death. Knowing this and knowing too that one affection would be supreme in us and take the lead in our lives, Jesus said, "No man can serve two masters."

We cannot build safely on false foundations. Truth makes a new creature, in whom old things pass away and "all things are become new." Passions, selfishness, false appetites, hatred, fear, all sensuality, yield to spirituality, and the superabundance of being is on the side of God, good.

We cannot fill vessels already full. They must first be emptied. Let us disrobe error. Then, when the winds of God blow, we shall not hug our tatters close about us.

The way to extract error from mortal mind is to pour in truth through flood-tides of Love. Christian perfection is won on no other basis.

Grafting holiness upon unholiness, supposing that sin can be forgiven when it is not forsaken, is as foolish as straining out gnats and swallowing camels.

11 . 82: 31-2

در دنیایی پر از گناه و نفسانی که به سوی رشد بیشتر قدرت می شتابد، عاقلانه است که با جدیت در نظر بگیریم که آیا این ذهن انسان است یا ذهن الهی که در شخص تأثیر می گذارد.

11. 82 : 31-2

In a world of sin and sensuality hastening to a greater development of power, it is wise earnestly to consider whether it is the human mind or the divine Mind which is influencing one.

12 . 56: 15-3

بی وفایی به عهد و پیمان ازدواج آفت اجتماعی همه نژادها است، "آفتی که در تاریکی راه می رود، ... تباهی که در ظهر تباه می شود". دستور "زنا مکن" کمتر از دستور "قتل مکن" نیست.

عفاف سیمان تمدن و پیشرفت است. بدون آن ثبات در جامعه وجود ندارد و بدون آن نمی توان به علم زندگی دست یافت.

12. 56 : 15-3

Infidelity to the marriage covenant is the social scourge of all races, "the pestilence that walketh in darkness, ... the destruction that wasteth at noonday." The commandment, "Thou shalt not commit adultery," is no less imperative than the one, "Thou shalt not kill."

Chastity is the cement of civilization and progress. Without it there is no stability in society, and without it one cannot attain the Science of Life.

13 . 234: 26-3

در مرحله اول باید افکار شیطانی را کنترل کنید وگرنه در مرحله دوم شما را کنترل خواهند کرد. عیسی اعلام کرد که نگاه کردن با اشتیاق به اشیای ممنوعه، شکستن یک دستور اخلاقی است. او بر عملکرد ذهن انسان، که برای حواس دیده نمی شد، تأکید زیادی داشت.

افکار و اهداف شیطانی به دورتر از آن نمی رسند و بیش از حد اجازه نمی دهند که باور فرد اذیت کند. اگر فضیلت و حقیقت دفاعی قوی ایجاد کنند، افکار شیطانی، شهوات، و اهداف بد، نمی‌توانند مانند گرده‌های سرگردان، از ذهنی به ذهن انسان دیگر بروند، و مکان‌های نامعلومی را بیابند.

13. 234 : 26-3

You must control evil thoughts in the first instance, or they will control you in the second. Jesus declared that to look with desire on forbidden objects was to break a moral precept. He laid great stress on the action of the human mind, unseen to the senses.

Evil thoughts and aims reach no farther and do no more harm than one's belief permits. Evil thoughts, lusts, and malicious purposes cannot go forth, like wandering pollen, from one human mind to another, finding unsuspected lodgment, if virtue and truth build a strong defence.

14 . 406: 19-25

در برابر شر - از هر نوع خطا - مقاومت کنید و از شما فرار خواهد کرد. خطا در مقابل زندگی است. ما می‌توانیم، و در نهایت می‌توانیم، به گونه‌ای قیام کنیم که از هر جهت برتری حقیقت بر خطا، زندگی بر مرگ، و خیر بر شر استفاده کنیم، و این رشد تا زمانی ادامه خواهد داشت که به کامل بودن ایده خدا برسیم، و دیگر نترسید که بیمار شویم و بمیریم.

14. 406 : 19-25

Resist evil — error of every sort — and it will flee from you. Error is opposed to Life. We can, and ultimately shall, so rise as to avail ourselves in every direction of the supremacy of Truth over error, Life over death, and good over evil, and this growth will go on until we arrive at the fulness of God's idea, and no more fear that we shall be sick and die.

15 . 60: 29-1

روح منابع بی‌نهایتی دارد که می‌تواند بشریت را برکت دهد، و اگر در روح جستجو کنیم، خوشبختی آسان‌تر به دست می‌آید و در حفظ ما امن‌تر خواهد بود. لذت های بالاتر به تنهایی می تواند هوس های انسان جاودانه را ارضا کند.

15. 60 : 29-1

Soul has infinite resources with which to bless mankind, and happiness would be more readily attained and would be more secure in our keeping, if sought in Soul. Higher enjoyments alone can satisfy the cravings of immortal man.

16 . 495: 14-24

وقتی توهم بیماری یا گناه شما را وسوسه کرد، محکم به خدا و ایده او بچسبید. اجازه نده چیزی جز شبیه او در اندیشه تو بماند. اجازه ندهید نه ترس و نه شک بر حس روشن و اعتماد آرام شما سایه افکند، که تشخیص زندگی هماهنگ - همانطور که زندگی ابدی است - می تواند هر احساس دردناک یا اعتقاد به چیزی را که زندگی نیست از بین ببرد. اجازه دهید علم مسیحی، به جای حس جسمانی، از درک شما از هستی پشتیبانی کند، و این درک، خطا را جایگزین حقیقت خواهد کرد، فناپذیری را جایگزین فناپذیری می کند، و اختلاف را با هماهنگی خاموش می کند.

16. 495 : 14-24

When the illusion of sickness or sin tempts you, cling steadfastly to God and His idea. Allow nothing but His likeness to abide in your thought. Let neither fear nor doubt overshadow your clear sense and calm trust, that the recognition of life harmonious — as Life eternally is — can destroy any painful sense of, or belief in, that which Life is not. Let Christian Science, instead of corporeal sense, support your understanding of being, and this understanding will supplant error with Truth, replace mortality with immortality, and silence discord with harmony.

17 . 527: 4-5

انسان انعکاس خداست که نیازی به تزکیه ندارد، اما همیشه زیبا و کامل است.

17. 527 : 4-5

Man is God's reflection, needing no cultivation, but ever beautiful and complete.


وظایف روزانه

توسط مری بیکر ادی

نماز روزانه

وظیفه هر عضو این کلیسا است که هر روز نماز بخواند: "پادشاهی تو آمده است" بگذارید سلطنت حقیقت ، زندگی و عشق الهی در من تثبیت شود و همه گناهان من را از بین ببرد. و ممکن است کلام تو محبتهای همه بشریت را غنی کند ، و بر آنها حکومت کند!

کتابچه راهنمای کلیسا ، ماده 8 ، بخش 4

قانونی برای انگیزه ها و اعمال

نه خصومت و نه دلبستگی شخصی نباید انگیزه ها یا اعمال اعضای کلیسای مادر را تحریک کند. در علم ، عشق الهی به تنهایی بر بشر حکومت می کند. و یک دانشمند مسیحی امکانات شیرین عشق را ، در سرزنش گناه ، برادری واقعی ، خیرخواهی و گذشت ، منعکس می کند. اعضای این کلیسا باید روزانه تماشا کنند و دعا کنند تا از شر هر گونه شر ، از پیشگویی ، قضاوت ، محکومیت ، مشاوره ، تأثیرگذاری یا تأثیرگذاری اشتباه خلاص شوند.

کتابچه راهنمای کلیسا ، ماده 8 ، بخش 1

هشدار به وظیفه

این وظیفه هر عضو این کلیسا است که روزانه از خود در برابر پیشنهادات ذهنی تهاجمی دفاع کند و فراموش نشود و وظیفه خود را در قبال خدا ، رهبر خود و بشر فراموش نکند. با کارهای او قضاوت خواهد شد ، - و توجیه یا محکوم خواهد شد.

کتابچه راهنمای کلیسا ، ماده 8 ، بخش 6


████████████████████████████████████████████████████████████████████████