یکشنبه ، ماه ژوئن 25، 2023
"مطالعه کن تا خود را مورد تایید خدا نشان دهی، کارگری که نیازی به شرم ندارد و به درستی کلام حقیقت را تقسیم می کند."۔
“Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.”
33 ای خداوند، راه فرایض خود را به من بیاموز. و من آن را تا آخر حفظ خواهم کرد.
34 مرا درک کن و شریعت تو را نگاه خواهم داشت. آری، با تمام وجودم آن را رعایت خواهم کرد.
35 مرا در مسیر احکام خود قرار ده. زیرا من از آن لذت می برم.
36 دل من را به شهادتهایت متمایل کن، نه به طمع.
37 چشمانم را از دیدن باطل بگردان. و مرا در راه خود زنده کن.
38 کلام خود را به بنده خود ثابت کن.
40 اینک من مشتاق احکام تو هستم، مرا در عدالت خود زنده کن.
33. Teach me, O Lord, the way of thy statutes; and I shall keep it unto the end.
34. Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart.
35. Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.
36. Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness.
37. Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way.
38. Stablish thy word unto thy servant.
40. Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.
د درس خطبه
2 خداوند چنین میگوید: راه امتها را بیاموزید و از نشانههای آسمان هراسان مباشید. زیرا بتها از آنها ناامیدند.
2 Thus saith the Lord, Learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them.
1 و در سال دوم سلطنت نبوکدنصر، نبوکدنصر رؤیاهایی دید که روحش مضطرب شد و خوابش از او دور شد.
2 آنگاه پادشاه دستور داد تا جادوگران و منجمان و ساحران و کلدانیان را فراخوانند تا رؤیاهای خود را به پادشاه نشان دهند.
3 و پادشاه به آنها گفت: من خوابی دیدم و روحم از دانستن این رویا مضطرب شد.
4 آنگاه کلدانیان به زبان سریانی به پادشاه گفتند، ای پادشاه تا ابد زنده باش:خواب را به بندگانت بگو تا تعبیرش را بیان کنیم.
5 پادشاه پاسخ داد و به کلدانیان گفت: این چیز از من گذشته است، اگر خواب را با تعبیر آن به من نشناسانید، تکه تکه خواهید شد و خانههای شما خاکریز خواهد شد.
10 کلدانیان در حضور پادشاه پاسخ دادند و گفتند: مردی بر روی زمین نیست که بتواند موضوع پادشاه را نشان دهد، پس هیچ پادشاه، ارباب و فرمانروایی وجود ندارد که از هیچ جادوگر یا منجم یا کلدانی چنین چیزی بپرسد.
12 به همین دلیل پادشاه خشمگین و بسیار خشمگین شد و دستور داد که همه حکیمان بابل را نابود کنند.
13 ... و آنها به دنبال کشتن دانیال و یارانش بودند.
16 آنگاه دانیال وارد شد و از پادشاه خواست که به او مهلت دهد و تعبیر را به پادشاه نشان دهد.
19 آنگاه راز در رؤیای شب بر دانیال آشکار شد. سپس دانیال خدای آسمان را برکت داد.
20 … و گفت: نام خدا تا ابدالاباد مبارک باد، زیرا حکمت و قدرت از آن اوست.
21 ... به خردمندان حکمت می دهد و به خردمندان دانش می بخشد.
22 او چیزهای عمیق و پنهان را آشکار می کند: او آنچه را در تاریکی است می داند و نور با او ساکن است.
23 ای خدای پدرانم، تو را سپاس میگویم و تو را ستایش میکنم، ای خدای پدرانم، که به من حکمت و قدرت دادی و آنچه را که از تو میخواستیم، اکنون به من نشان دادی، زیرا که اکنون امر پادشاه را به ما اطلاع دادی.
46 آنگاه نبوکدنصر پادشاه به روی خود افتاد و دانیال را پرستش کرد.
47 ... و گفت: به راستی که خدای تو خدای خدایان و پروردگار پادشاهان و افشاگر اسرار است، چون تو توانستی این راز را فاش کنی.
48 آنگاه پادشاه دانیال را مردی بزرگ ساخت و هدایای بزرگ بسیاری به او داد و او را بر تمام ایالت بابل فرمانروا و رئیس والیان بر تمامی حکیمان بابل قرار داد.
1 And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar dreamed dreams, wherewith his spirit was troubled, and his sleep brake from him.
2 Then the king commanded to call the magicians, and the astrologers, and the sorcerers, and the Chaldeans, for to shew the king his dreams.
3 And the king said unto them, I have dreamed a dream, and my spirit was troubled to know the dream.
4 Then spake the Chaldeans to the king in Syriack, O king, live for ever: tell thy servants the dream, and we will shew the interpretation.
5 The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if ye will not make known unto me the dream, with the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill.
10 The Chaldeans answered before the king, and said, There is not a man upon the earth that can shew the king’s matter: therefore there is no king, lord, nor ruler, that asked such things at any magician, or astrologer, or Chaldean.
12 For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
13 …and they sought Daniel and his fellows to be slain.
16 Then Daniel went in, and desired of the king that he would give him time, and that he would shew the king the interpretation.
19 Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
20 …and said, Blessed be the name of God for ever and ever: for wisdom and might are his:
21 …he giveth wisdom unto the wise, and knowledge to them that know understanding:
22 He revealeth the deep and secret things: he knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with him.
23 I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast made known unto me now what we desired of thee: for thou hast now made known unto us the king’s matter.
46 Then the king Nebuchadnezzar fell upon his face, and worshipped Daniel,
47 …and said, Of a truth it is, that your God is a God of gods, and a Lord of kings, and a revealer of secrets, seeing thou couldest reveal this secret.
48 Then the king made Daniel a great man, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon, and chief of the governors over all the wise men of Babylon.
23 و عیسی در سراسر جلیل میچرخید و در کنیسههای ایشان تعلیم میداد و انجیل ملکوت را موعظه میکرد و هر بیماری و هر بیماری را در میان مردم شفا میداد.
23 And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.
10 و واقع شد، چون عیسی در خانه بر سر سفره نشسته بود، اینک بسیاری از باجگیران و گناهکاران آمدند و با او و شاگردانش نشستند.
11 وقتی فریسیان آن را دیدند، به شاگردانش گفتند: «چرا استاد شما با باجگیران و گناهکاران می خورد؟
12 اما چون عیسی این را شنید، به آنها گفت: «شفا به پزشک نیاز ندارند، بلکه بیماران.
13 اما شما بروید و معنی آن را بیاموزید که من رحم خواهم کرد نه قربانی، زیرا نیامده ام تا نیکان را بخوانم، بلکه گناهکاران را به توبه دعوت کنم.
10 And it came to pass, as Jesus sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples.
11 And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners?
12 But when Jesus heard that, he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick.
13 But go ye and learn what that meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance.
1 و هنگامی که دوازده شاگرد خود را نزد خود خواند، به آنها قدرت داد تا در برابر ارواح ناپاک، آنها را بیرون کنند، و هر گونه بیماری و هر گونه بیماری را شفا دهند.
1 And when he had called unto him his twelve disciples, he gave them power against unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of sickness and all manner of disease.
25 … و گفت: ای پدر، پروردگار آسمان و زمین، از تو سپاسگزارم، زیرا تو این چیزها را از خردمندان و خردمندان پنهان کردی و آنها را برای کودکان آشکار کردی.
28 نزد من بیایید ای همه زحمتکشان و گران بارها، و من به شما آرامش خواهم داد.
29 یوغ مرا بر خود بگیرید و از من بیاموزید. زیرا من حلیم و دل فروتنم و شما برای جانهای خود آرامش خواهید یافت.
30 زیرا یوغ من آسان و بار من سبک است.
25 …and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes.
28 Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest.
29 Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.
30 For my yoke is easy, and my burden is light.
14 آنگاه فریسیان بیرون رفته، علیه او مجلسی برپا کردند تا چگونه او را هلاک کنند.
15 اما وقتی عیسی متوجه شد، خود را از آنجا کنار کشید: و گروه زیادی از او پیروی کردند و او همه آنها را شفا داد.
23 و همه مردم تعجب کردند و گفتند: آیا این پسر داود نیست؟
24 اما چون فریسیان این را شنیدند، گفتند: «این شخص شیاطین را بیرون نمیکند، مگر به وسیله بلزبوب، امیر شیاطین.
25 و عیسی افکار آنها را دانست و به آنها گفت: هر پادشاهی که بر ضد خود تقسیم شود ویران می شود. و هر شهر یا خانه ای که در برابر خود تقسیم شود، پایدار نخواهد ماند.
26 و اگر شيطان شيطان را بيرون كند، بر ضد خود متفرق شده است. پس پادشاهی او چگونه خواهد ماند؟
27 و اگر من به وسیله بعلزبوب شیاطین را بیرون می کنم، فرزندان شما به وسیله چه کسی آنها را بیرون می کنند؟ پس آنها قضاوت شما خواهند بود.
28 اما اگر من شیاطین را به وسیله روح خدا بیرون کنم، پادشاهی خدا نزد شما خواهد آمد.
14 Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him.
15 But when Jesus knew it, he withdrew himself from thence: and great multitudes followed him, and he healed them all;
23 And all the people were amazed, and said, Is not this the son of David?
24 But when the Pharisees heard it, they said, This fellow doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils.
25 And Jesus knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:
26 And if Satan cast out Satan, he is divided against himself; how shall then his kingdom stand?
27 And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges.
28 But if I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come unto you.
22 و همه چیز، هر چه در دعا بخواهید، باور کردن، دریافت خواهید کرد.
22 And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.
15 اگر مرا دوست دارید، احکام مرا نگاه دارید.
16 و من از پدر دعا خواهم کرد و او تسلی دهنده دیگری به شما خواهد داد تا تا ابد با شما بماند.
17 حتی روح حقیقت; جهان نمی تواند او را بپذیرد، زیرا او را نمی بیند و نمی شناسد. اما شما او را می شناسید. زیرا او با شما ساکن است و در شما خواهد بود.
18 من تو را راحت نخواهم گذاشت: پیش تو خواهم آمد.
25 این چیزها را به شما گفتم، در حالی که با شما حاضر هستم.
26 اما تسلی دهنده، که روح القدس است، که پدر او را به نام من خواهد فرستاد، او همه چیز را به شما خواهد آموخت و هر چه به شما گفتم، همه چیز را به یاد شما خواهد آورد.
27 صلح را برای شما میگذارم، سلامتی خود را به شما میدهم، نه آنگونه که دنیا میدهد، به شما میدهم. دلت مضطرب نشود و نترسد.
15 If ye love me, keep my commandments.
16 And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;
17 Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you.
18 I will not leave you comfortless: I will come to you.
25 These things have I spoken unto you, being yet present with you.
26 But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you.
27 Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.
14 ... در چیزهایی که آموخته ای و به آنها اطمینان پیدا کرده ای، ادامه بده و بدانی که از چه کسانی آنها را آموخته ای.
15 و اینکه از کودکی کتب مقدّس را میشناختی که میتواند تو را برای نجات از طریق ایمانی که در مسیح عیسی است، حکیم کند.
16 تمام کتاب مقدس با الهام از خدا داده شده است، و برای تعلیم، برای توبیخ، برای اصلاح، و برای آموزش در عدالت سودمند است:
17 تا مرد خدا کامل باشد و برای همه کارهای نیک تجهیز شده باشد.
14 …continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;
15 And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
16 All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:
17 That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.
... درک خدا کار ابدیت است و نیازمند تخصیص مطلق فکر، انرژی و میل است.
…to understand God is the work of eternity, and demands absolute consecration of thought, energy, and desire.
تمام آنچه که ما به درستی از روح می دانیم از خدا، اصل الهی است، و از طریق مسیح و علم مسیحی آموخته می شود. اگر این علم به طور کامل آموخته شده باشد و به درستی هضم شده باشد، ما می توانیم حقیقت را دقیق تر از آن چیزی که ستاره شناس بتواند ستارگان را بخواند یا خسوف را محاسبه کند، بدانیم.
این ذهن خوانی نقطه مقابل روشن بینی است. این روشنایی درک معنوی است که توانایی روح را نشان می دهد، نه حس مادی. این حس روح زمانی به ذهن انسان می آید که تسلیم ذهن الهی شود.
All we correctly know of Spirit comes from God, divine Principle, and is learned through Christ and Christian Science. If this Science has been thoroughly learned and properly digested, we can know the truth more accurately than the astronomer can read the stars or calculate an eclipse. This Mind-reading is the opposite of clairvoyance. It is the illumination of the spiritual understanding which demonstrates the capacity of Soul, not of material sense. This Soul-sense comes to the human mind when the latter yields to the divine Mind.
اگرچه این جلد شامل علم کامل شفای ذهن است، هرگز باور نکنید که می توانید با مطالعه ساده این کتاب، کل معنای علم را جذب کنید. کتاب نیاز به مطالعه دارد و نمایش قواعد شفای علمی شما را محکم در زمینه معنوی علم مسیحیت قرار می دهد. این اثبات شما را بالاتر از فسیلهای فاسد نظریههایی که قبلاً قدیمی شدهاند بالا میبرد و شما را قادر میسازد تا حقایق معنوی دست نیافتنی بودن و به ظاهر تاریک بودن را درک کنید.
استاد ما بیماران را شفا داد، شفای مسیحی را انجام داد و کلیات اصل الهی آن را به شاگردانش آموخت. اما او هیچ قانون مشخصی برای اثبات این اصل شفا و پیشگیری از بیماری باقی نگذاشت. این قاعده همچنان در علوم مسیحی کشف شد.
Although this volume contains the complete Science of Mind-healing, never believe that you can absorb the whole meaning of the Science by a simple perusal of this book. The book needs to be studied, and the demonstration of the rules of scientific healing will plant you firmly on the spiritual groundwork of Christian Science. This proof lifts you high above the perishing fossils of theories already antiquated, and enables you to grasp the spiritual facts of being hitherto unattained and seemingly dim.
Our Master healed the sick, practised Christian healing, and taught the generalities of its divine Principle to his students; but he left no definite rule for demonstrating this Principle of healing and preventing disease. This rule remained to be discovered in Christian Science.
علم مسیحی، درک شده، با کتاب مقدس منطبق است، و هر نکته ای را که ارائه می دهد، به طور منطقی و آشکار حفظ می کند. در غیر این صورت علم نمی شد و نمی توانست براهین خود را ارائه دهد. ... این حکم آرام و روشن حقیقت را در برابر خطا ارائه می دهد که توسط انبیا، عیسی، رسولانش بیان و بیان شده است، همانطور که در سراسر کتاب مقدس ثبت شده است.
Christian Science, understood, coincides with the Scriptures, and sustains logically and demonstratively every point it presents. Otherwise it would not be Science, and could not present its proofs. … It presents the calm and clear verdict of Truth against error, uttered and illustrated by the prophets, by Jesus, by his apostles, as is recorded throughout the Scriptures.
علم مسیحیت و مسیحیت یکی هستند. پس چگونه در مسیحیت بیشتر از علم مسیحی میتوانیم به واقعیت و قدرت هر دو حقیقت و خطا، روح و ماده ایمان داشته باشیم و امیدوار باشیم که با موارد متضاد موفق شویم؟
Christian Science and Christianity are one. How, then, in Christianity any more than in Christian Science, can we believe in the reality and power of both Truth and error, Spirit and matter, and hope to succeed with contraries?
... استاد ما قانون مادی را با شفا دادن بر خلاف آن لغو کرد. ما پیشنهاد می کنیم که از استاد الگو برداری کنیم. ما باید قانون مادی را تابع قانون معنوی قرار دهیم. دو نکته اساسی علم مسیحیت این است که نه زندگی می میرد و نه انسان، و اینکه خدا پدید آورنده بیماری نیست.
…our Master annulled material law by healing contrary to it. We propose to follow the Master's example. We should subordinate material law to spiritual law. Two essential points of Christian Science are, that neither Life nor man dies, and that God is not the author of sickness.
علم مسیحی نور خورشید حقیقت را به بدن می آورد که نیرو می بخشد و پاک می کند. علم مسیحی به عنوان یک خطای جایگزین و خنثی کننده با حقیقت عمل می کند. ترشحات را تغییر می دهد، شوخ طبعی را دفع می کند، تومورها را حل می کند، عضلات سفت و سخت را شل می کند، استخوان های پوسیدگی را به سلامت باز می گرداند. تأثیر این علم برانگیختن ذهن انسان به تغییر پایه است که بر اساس آن ممکن است به هماهنگی ذهن الهی تسلیم شود.
آزمایشها از این واقعیت حمایت کردهاند که ذهن بر بدن حکومت میکند، نه در یک مورد، بلکه در هر نمونه. قوای فنا ناپذیر روح بدون شرایط ماده و همچنین بدون باورهای نادرست وجود به اصطلاح مادی وجود دارد.
Christian Science brings to the body the sunlight of Truth, which invigorates and purifies. Christian Science acts as an alterative, neutralizing error with Truth. It changes the secretions, expels humors, dissolves tumors, relaxes rigid muscles, restores carious bones to soundness. The effect of this Science is to stir the human mind to a change of base, on which it may yield to the harmony of the divine Mind.
Experiments have favored the fact that Mind governs the body, not in one instance, but in every instance. The indestructible faculties of Spirit exist without the conditions of matter and also without the false beliefs of a so-called material existence.
هنگامی که ایمان خود را به قدرت خدا در شفا از دست می دهیم، به اصل الهی که علم مسیحیت را نشان می دهد، بی اعتماد می شویم و سپس نمی توانیم بیماران را شفا دهیم. اگر خودمان را بر اساس مادی بکاریم، نمی توانیم به کمک روح شفا دهیم.
When we lose faith in God's power to heal, we distrust the divine Principle which demonstrates Christian Science, and then we cannot heal the sick. Neither can we heal through the help of Spirit, if we plant ourselves on a material basis.
علم نشان میدهد که عقاید و عقاید مادی و متضاد فانی همیشه آثار خطا را ساطع میکنند، اما این فضای ذهن فانی وقتی با مخالفت سریع و مداوم علم مسیحیت مواجه شود، نمیتواند برای اخلاق و سلامت مخرب باشد. حقیقت و عشق پادزهر این میاسم ذهنی است و بدین ترتیب هستی را تقویت و تداوم می بخشد. دانش غیر ضروری به دست آمده از حواس پنج گانه فقط زمانی است - تصور ذهن فانی، زاده حس، نه از روح، روح - و نمادی از هر چیزی است که شر و فناپذیر است. علم طبیعی که معمولاً به آن گفته می شود، در واقع نه طبیعی است و نه علمی، زیرا از شواهد حواس مادی استنباط می شود. برعکس، ایده ها زاییده روح هستند،
Science shows that material, conflicting mortal opinions and beliefs emit the effects of error at all times, but this atmosphere of mortal mind cannot be destructive to morals and health when it is opposed promptly and persistently by Christian Science. Truth and Love antidote this mental miasma, and thus invigorate and sustain existence. Unnecessary knowledge gained from the five senses is only temporal, — the conception of mortal mind, the offspring of sense, not of Soul, Spirit, — and symbolizes all that is evil and perishable. Natural science, as it is commonly called, is not really natural nor scientific, because it is deduced from the evidence of the material senses. Ideas, on the contrary, are born of Spirit,
علم الهی مطلق است و هیچ موقعیت نیمه راه را در فراگیری اصل و قاعده خود - تثبیت آن از طریق برهان - اجازه نمی دهد.
Divine Science is absolute, and permits no half-way position in learning its Principle and rule — establishing it by demonstration.
علم مسیحیت از این قاعده کلی مستثنی نیست، که هیچ برتری بدون کار در خط مستقیم وجود ندارد. هیچ کس نمی تواند آتش خود را پراکنده کند، و در همان زمان به علامت ضربه بزند. دنبال کردن مشاغل دیگر و پیشرفت سریع در نشان دادن این علم ممکن نیست.
Christian Science is not an exception to the general rule, that there is no excellence without labor in a direct line. One cannot scatter his fire, and at the same time hit the mark. To pursue other vocations and advance rapidly in the demonstration of this Science, is not possible.
تبیین علم مسیحی در معنای معنوی آن نهفته است و شاگردان آن باید این معنا را به دست آورند تا معنای این علم را درک کنند.
The elucidation of Christian Science lies in its spiritual sense, and this sense must be gained by its disciples in order to grasp the meaning of this Science.
اگر علم مسیحی خدایان محبوب - گناه، بیماری و مرگ - را از بین ببرد، این مسیح حقیقت است که این بدی ها را نابود می کند و به این ترتیب عدم وجود آنها را ثابت می کند.
رؤیای این که ماده و خطا چیزی است باید تسلیم عقل و وحی شود. آنگاه انسانها عدم وجود بیماری و گناه را خواهند دید و گناه و بیماری از آگاهی ناپدید می شود. هماهنگ واقعی به نظر می رسد و ناهماهنگ غیر واقعی.
If Christian Science takes away the popular gods, — sin, sickness, and death, — it is Christ, Truth, who destroys these evils, and so proves their nothingness.
The dream that matter and error are something must yield to reason and revelation. Then mortals will behold the nothingness of sickness and sin, and sin and sickness will disappear from consciousness. The harmonious will appear real, and the inharmonious unreal.
کسی که علم مسیحیت را میفهمد، میتواند بر اساس اصل الهی علم مسیحیت، بیماران را شفا دهد، و این اثبات عملی تنها مدرک قابل انجامی است که فرد این علم را درک میکند.
One who understands Christian Science can heal the sick on the divine Principle of Christian Science, and this practical proof is the only feasible evidence that one does understand this Science.
قدرت علم مسیحی و عشق الهی قادر مطلق است. در واقع باز کردن قفل و نابودی بیماری، گناه و مرگ کافی است.
The power of Christian Science and divine Love is omnipotent. It is indeed adequate to unclasp the hold and to destroy disease, sin, and death.
وظایف روزانه
توسط مری بیکر ادی
نماز روزانه
وظیفه هر عضو این کلیسا است که هر روز نماز بخواند: "پادشاهی تو آمده است" بگذارید سلطنت حقیقت ، زندگی و عشق الهی در من تثبیت شود و همه گناهان من را از بین ببرد. و ممکن است کلام تو محبتهای همه بشریت را غنی کند ، و بر آنها حکومت کند!
کتابچه راهنمای کلیسا ، ماده 8 ، بخش 4
قانونی برای انگیزه ها و اعمال
نه خصومت و نه دلبستگی شخصی نباید انگیزه ها یا اعمال اعضای کلیسای مادر را تحریک کند. در علم ، عشق الهی به تنهایی بر بشر حکومت می کند. و یک دانشمند مسیحی امکانات شیرین عشق را ، در سرزنش گناه ، برادری واقعی ، خیرخواهی و گذشت ، منعکس می کند. اعضای این کلیسا باید روزانه تماشا کنند و دعا کنند تا از شر هر گونه شر ، از پیشگویی ، قضاوت ، محکومیت ، مشاوره ، تأثیرگذاری یا تأثیرگذاری اشتباه خلاص شوند.
کتابچه راهنمای کلیسا ، ماده 8 ، بخش 1
هشدار به وظیفه
این وظیفه هر عضو این کلیسا است که روزانه از خود در برابر پیشنهادات ذهنی تهاجمی دفاع کند و فراموش نشود و وظیفه خود را در قبال خدا ، رهبر خود و بشر فراموش نکند. با کارهای او قضاوت خواهد شد ، - و توجیه یا محکوم خواهد شد.
کتابچه راهنمای کلیسا ، ماده 8 ، بخش 6