یکشنبه ، نوامبر 7، 2021.



موضوع — آدم و مرد افتاده

SubjectAdam and Fallen Man

متن طلایی: افسسیان 5: 14

"بیدار شو که خوابیده ای و از مردگان برخیز و مسیح به تو نور خواهد داد."۔



Golden Text: Ephesians 5 : 14

Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.





████████████████████████████████████████████████████████████████████████



1 بیدار ، بیدار ؛ قوای خود را بپوش ، ای صهیون ؛ ای اورشلیم ، شهر مقدس ، لباسهای زیبای خود را بپوش.

2 خود را از خاک تکان دهید ؛ برخیز ، ای اورشلیم بنشین ، خود را از بندهای گردن خود رها کن ، ای دختر اسیر صهیون.

9 شادی کنید ، با هم آواز بخوانید ، ای مکان های ویران شده اورشلیم ، زیرا خداوند قوم خود را تسلی داده ، اورشلیم را نجات داده است.

10 خداوند بازوی مقدس خود را در نظر همه قومها برهنه كرده است. و تمام نقاط جهان نجات خدای ما را خواهند دید.

17 این میراث بندگان خداوند است و عدالت آنها از من است

15 در مورد من ، من چهره شما را در عدالت خواهم دید: وقتی بیدار شوم ، از شباهت شما راضی می شوم.

Responsive Reading: Isaiah 52 : 1, 2, 9, 10; Isaiah 54 : 17; Psalm 17 : 15

1.     Awake, awake; put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city.

2.     Shake thyself from the dust; arise, and sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion.

9.     Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem: for the Lord hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem.

10.     The Lord hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.

17.     This is the heritage of the servants of the Lord, and their righteousness is of me, saith the Lord.

15.     As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.



د درس خطبه



کتاب مقدس


1 . پیدایش 1: 1 ، 26-28 (به 1)

1 در آغاز خدا آسمان و زمین را آفرید.

26 و خدا گفت: بگذارید انسان را به صورت خودمان ، شبیه خودمان بسازیم: و آنها بر ماهیان دریا و پرندگان هوا ، و گاوها ، و تمام زمین ، و بر همه تسلط داشته باشند. خزنده ای که روی زمین می خزد

27 بنابراین خدا انسان را به صورت خود آفرید ، به صورت خدا او را آفرید. زن و مرد آنها را آفرید.

28 و خدا به آنها برکت داد ،

1. Genesis 1 : 1, 26-28 (to 1st ,)

1     In the beginning God created the heaven and the earth.

26     And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

27     So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

28     And God blessed them,

2 . پیدایش 2: 1 ، 6-8 ، 21 (به :)

1 بدین ترتیب آسمانها و زمین و همه میزبان آنها به پایان رسید.

6 اما مه از زمین بلند شد و تمام سطح زمین را سیراب کرد.

7 و خداوند خداوند انسان را از گرد و غبار زمین تشکیل داد و از نفس نفس در حفره بینی او دمید. و انسان به یک روح زنده تبدیل شد.

8 و خداوند خداوند باغی را در شرق در عدن کاشت. و مردی را که او تشکیل داده بود در آنجا قرار داد.

21 و خداوند خداوند خواب عمیقی را بر آدم فرو برد و او خوابید:

2. Genesis 2 : 1, 6-8, 21 (to :)

1     Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.

6     But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.

7     And the Lord God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.

8     And the Lord God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.

21     And the Lord God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept:

3 . پیدایش 3: 9 ، 10

9 و خداوند خداوند ، آدم را صدا زد و به او گفت: کجایی؟

10 و او گفت ، من صدای تو را در باغ شنیدم و ترسیدم ، زیرا برهنه بودم. و خودم را مخفی کردم

3. Genesis 3 : 9, 10

9     And the Lord God called unto Adam, and said unto him, Where art thou?

10     And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.

4 . پیدایش 4: 1

1 و آدم حوا همسر خود را می شناخت. و او حامله شد و قابیل را به دنیا آورد و گفت: من مردی از جانب خداوند گرفته ام.

4. Genesis 4 : 1

1     And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the Lord.

5 . ایوب 14: 1 ، 6 (به 1)

1 مردی که از یک زن متولد می شود چند روز است و پر از دردسر است.

6 برگرد از او ،

5. Job 14 : 1, 6 (to 1st ,)

1     Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble.

6     Turn from him,

6 . لوقا 4: 1 (عیسی) (به 1) ، 16-19 ، 21 (این)

1 عیسی پر از روح القدس از اردن بازگشت ،

16 و به ناصره آمد ، جایی که در آنجا پرورش یافته بود: و طبق عادتش ، روز سبت به کنیسه رفت و برای خواندن ایستاد.

17 و کتاب عیسیا نبی به او تحویل داده شد. و وقتی کتاب را باز کرد ، جایی را که در آن نوشته شده بود ، پیدا کرد ،

18 روح خداوند بر من است ، زیرا او مرا مسح کرد تا انجیل را به فقرا بشارت دهم. او مرا فرستاده است تا دل شکسته را شفا دهم ، نجات را برای اسیران اعلام کنم ، و بینایی را برای نابینایان بازگردانم ، و کسانی را که کبود شده اند آزاد کنم ،

19 برای موعظه سال مورد قبول خداوند.

21 این روز این کتاب مقدس در گوش شما تحقق یافته است.

6. Luke 4 : 1 (Jesus) (to 1st ,), 16-19, 21 (This)

1     Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan,

16     And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read.

17     And there was delivered unto him the book of the prophet Esaias. And when he had opened the book, he found the place where it was written,

18     The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,

19     To preach the acceptable year of the Lord.

21     This day is this scripture fulfilled in your ears.

7 . یوحنا 3: 1-7

1 مردی از فریسیان به نام نیکودموس ، فرمانروای یهودیان بود:

2 همان شب شب نزد عیسی آمد و به او گفت: "ای استاد ، ما می دانیم که تو یک معلم از طرف خدا هستی ، زیرا هیچ کس نمی تواند این معجزات را که تو انجام می دهی انجام دهد ، مگر اینکه خدا با او باشد."

3 عیسی پاسخ داد و به او گفت: به راستی ، به راستی به تو می گویم ، اگر مردی دوباره متولد نشود ، نمی تواند ملکوت خدا را ببیند.

4 نیکودموس به او گفت: چگونه می توان مردی را به دنیا آورد که در سن پیری باشد؟ آیا می تواند بار دوم وارد رحم مادرش شود و به دنیا بیاید؟

5 عیسی پاسخ داد: به راستی ، به راستی به تو می گویم ، اگر کسی از آب و روح متولد نشود ، نمی تواند به پادشاهی خدا وارد شود.

6 آنچه از بدن متولد می شود ، گوشت است؛ و آنچه از روح متولد می شود روح است.

7 تعجب نکنید که به شما گفتم شما باید دوباره متولد شوید.

7. John 3 : 1-7

1     There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:

2     The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him.

3     Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.

4     Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother’s womb, and be born?

5     Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.

6     That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.

7     Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again.

8 . افسسیان 4: 17 (به 1) ، 22 (قرار دادن) ، 23 ، 24 (قرار دادن)

17 بنابراین من این را می گویم ،

22 … مکالمه قبلی پیرمرد را که بر اساس شهوات فریبکار فاسد است به تعویق اندازید.

23 و در روح ذهن خود تجدید شود ؛

24 ... انسان جدید را بپوشید ، که بعد از خدا در عدالت و تقدس واقعی خلق شده است.

8. Ephesians 4 : 17 (to 1st ,), 22 (put), 23, 24 (put)

17     This I say therefore,

22     …put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;

23     And be renewed in the spirit of your mind;

24     …put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.

9 . 1 کورنتیانو 15: 45 ، 47-51

45 و چنین نوشته شده است: اولین مردی که آدم زنده شد. آخرین آدم روحیه شادابی پیدا کرد.

47 انسان اول از زمین ، زمینی است: انسان دوم خداوند از آسمان است.

48 همانطور که زمینی است ، آنها نیز زمینی هستند: و همانطور که آسمانی است ، آنها نیز آسمانی هستند.

49 و همانطور که ما تصویر زمینی را حمل کرده ایم ، تصویر آسمانی را نیز خواهیم داشت.

50 برادران ، این را می گویم که گوشت و خون نمی توانند ملکوت خدا را به ارث ببرند. و فساد وارث فساد نمی شود.

51 اینک ، من یک راز را به شما نشان می دهم. همه نخواهیم خوابید ، بلکه همه تغییر خواهیم کرد ،

9. I Corinthians 15 : 45, 47-51

45     And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a quickening spirit.

47     The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven.

48     As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.

49     And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly.

50     Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption.

51     Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,

10 . رومیان 13: 11 (اکنون) -14

11 ... اکنون زمان آن فرا رسیده است که از خواب بیدار شویم: زیرا در حال حاضر نجات ما نزدیکتر از زمانی است که ما باور داشتیم.

12 شب بسیار سپری شده است ، روز نزدیک است: بنابراین ، کارهای تاریکی را کنار بگذاریم و زره نور را بپوشیم.

13 بگذارید مانند روز صادقانه قدم برداریم. نه در آشوب و مستی ، نه در مجالس و بیهوشی ، نه در نزاع و حسادت.

14 اما خداوند عیسی مسیح را بپوشید ، و برای جسد خود تأمین نکنید تا شهوات آن را برآورده سازد.

10. Romans 13 : 11 (now)-14

11     …now it is high time to awake out of sleep: for now is our salvation nearer than when we believed.

12     The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light.

13     Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying.

14     But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof.

11 . 1 یوحنا 3: 2 ، 3

2 عزیزان ، اکنون ما فرزندان خدا هستیم ، و هنوز ظاهر نشده است که ما چه خواهیم بود ، اما می دانیم که وقتی او ظاهر می شود ، ما مانند او خواهیم بود. زیرا ما او را همانطور که هست خواهیم دید.

3 و هر انسانی که به او این امید را دارد ، خود را پاک می کند ، همانطور که پاک است.

11. I John 3 : 2, 3

2     Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is.

3     And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.



علم و بهداشت


1 . 259: 6-11

در علم الهی ، انسان تصویر واقعی خداست. طبیعت الهی به بهترین نحو در مسیح عیسی بیان شد ، که بازتاب واقعی خداوند را بر انسانها انداخت و زندگی آنها را بالاتر از مدلهای ضعیف تصورشان قرار داد-افکاری که انسان را مرده ، بیمار ، گناهکار و در حال مرگ نشان می داد.

1. 259 : 6-11

In divine Science, man is the true image of God. The divine nature was best expressed in Christ Jesus, who threw upon mortals the truer reflection of God and lifted their lives higher than their poor thought-models would allow, — thoughts which presented man as fallen, sick, sinning, and dying.

2 . 282: 28-31

هر آنچه سقوط انسان یا نقطه مقابل خدا یا غیبت خدا را نشان می دهد ، رویای آدم است ، که نه ذهن است و نه انسان ، زیرا از پدر متولد نشده است.

2. 282 : 28-31

Whatever indicates the fall of man or the opposite of God or God's absence, is the Adam-dream, which is neither Mind nor man, for it is not begotten of the Father.

3 . 580: 21-27

نام آدم نشان دهنده این فرض نادرست است که زندگی جاودانه نیست ، بلکه آغاز و پایان دارد. اینکه نامحدود وارد متناهی می شود ، هوش به غیر هوش می رود و روح در معنای مادی ساکن است. آن ذهن جاودانه به ماده و ماده در ذهن فانی منجر می شود. که خدای واحد و خالق به آنچه خلق کرده است وارد شد و سپس در الحاد ماده ناپدید شد.

3. 580 : 21-27

The name Adam represents the false supposition that Life is not eternal, but has beginning and end; that the infinite enters the finite, that intelligence passes into non-intelligence, and that Soul dwells in material sense; that immortal Mind results in matter, and matter in mortal mind; that the one God and creator entered what He created, and then disappeared in the atheism of matter.

4 . 307: 14-16 ، 26-13

این خطا خود را خطا ثابت کرده است. زندگی آن نه زندگی است ، بلکه فقط یک احساس گذرا و کاذب از وجودی است که به مرگ ختم می شود.

انسان از اساس مادی خلق نشده است ، و نه به اطاعت از قوانین مادی که روح هرگز وضع نکرده است. استان او در قوانین معنوی ، در قانون عالی ذهن است.

صداي حقيقت ، فراتر از هياهو ، سياهي و هرج و مرج وحشتناك ، هنوز مي گويد: "آدم ، كجا هستي؟ آگاهي ، كجا هستي؟ آيا در اين اعتقاد به سر مي بريد كه ذهن در ماده است و شر در ذهن يا هنر است. آیا شما در ایمان زنده ای که وجود دارد و می تواند وجود داشته باشد و فرمان او را رعایت می کنید؟ " تا زمانی که این درس آموخته نشود که خدا تنها ذهن حاکم بر انسان است ، اعتقاد فانی مانند ابتدا می ترسد و از این خواسته پنهان می شود که "کجایی؟" این درخواست وحشتناک ، "آدم ، کجا هستی؟" با پذیرش سر ، قلب ، معده ، خون ، اعصاب و غیره مواجه می شود: "اینجا ، من اینجا هستم ، بدنبال خوشبختی و زندگی در بدن هستم ، اما فقط یک توهم ، ترکیبی از ادعاهای دروغین ، لذت کاذب را پیدا کردم. درد ، گناه ، بیماری و مرگ. "

4. 307 : 14-16, 26-13

This error has proved itself to be error. Its life is found to be not Life, but only a transient, false sense of an existence which ends in death.

Man was not created from a material basis, nor bidden to obey material laws which Spirit never made; his province is in spiritual statutes, in the higher law of Mind.

Above error's awful din, blackness, and chaos, the voice of Truth still calls: "Adam, where art thou? Consciousness, where art thou? Art thou dwelling in the belief that mind is in matter, and that evil is mind, or art thou in the living faith that there is and can be but one God, and keeping His commandment?" Until the lesson is learned that God is the only Mind governing man, mortal belief will be afraid as it was in the beginning, and will hide from the demand, "Where art thou?" This awful demand, "Adam, where art thou?" is met by the admission from the head, heart, stomach, blood, nerves, etc.: "Lo, here I am, looking for happiness and life in the body, but finding only an illusion, a blending of false claims, false pleasure, pain, sin, sickness, and death."

5 . 250: 6-11 (به2 ) ، 22-25

وجود فانی یک رویا است ؛ وجود فانی هیچ موجودیت واقعی ندارد ، اما می گوید "من هستم". روح همان منی است که هرگز خواب نمی بیند ، اما همه چیز را می فهمد. که هرگز اشتباه نمی کند و همیشه آگاه است ؛ که هرگز باور نمی کند ، اما می داند ؛ که هرگز متولد نمی شود و هرگز نمی میرد. انسان روحانی همانند این نفس است.

اکنون می پرسم ، آیا در خواب بیدار از وجود فانی واقعیتی بیشتر از خواب خواب است؟ نمی تواند وجود داشته باشد ، زیرا هر چیزی که به نظر می رسد یک انسان فانی است یک رویای فانی است.

5. 250 : 6-11 (to 2nd .), 22-25

Mortal existence is a dream; mortal existence has no real entity, but saith "It is I." Spirit is the Ego which never dreams, but understands all things; which never errs, and is ever conscious; which never believes, but knows; which is never born and never dies. Spiritual man is the likeness of this Ego.

Now I ask, Is there any more reality in the waking dream of mortal existence than in the sleeping dream? There cannot be, since whatever appears to be a mortal man is a mortal dream.

6 . 305: 29-30

این رویاهای فانی منشاء انسانی دارند ، نه الهی.

6. 305 : 29-30

These mortal dreams are of human origin, not divine.

7 . 546: 1-17

این باور نادرست که روح اکنون در ماده غرق شده است و در آینده ممکن است از آن رهایی یابد - این باور به تنهایی فانی است. روح ، خدا ، هرگز جوانه نمی زند ، اما "دیروز ، امروز و برای همیشه یکسان است". اگر ذهن ، خدا ، خطا ایجاد می کند ، آن خطا باید در ذهن الهی وجود داشته باشد ، و این فرض اشتباه ، کمال الوهیت را از قدرت کنار می زند.

آیا علم مسیحی متناقض است؟ آیا اصل الهی آفرینش اشتباه است؟ آیا خدا هیچ علمی ندارد که ذهن را اعلام کند ، در حالی که ماده توسط هوش بی خطری اداره می شود؟ "مه از زمین بلند شد." این نشان دهنده خطا به عنوان شروع از ایده خوب به صورت مادی است. این فرض را بر این می گذارد که خدا و انسان فقط از طریق حواس جسمانی تجلی می یابند ، اگرچه حواس مادی نمی تواند از روح یا ایده معنوی شناختی داشته باشد.

7. 546 : 1-17

The false belief that spirit is now submerged in matter, at some future time to be emancipated from it, — this belief alone is mortal. Spirit, God, never germinates, but is "the same yesterday, and to-day, and forever." If Mind, God, creates error, that error must exist in the divine Mind, and this assumption of error would dethrone the perfection of Deity.

Is Christian Science contradictory? Is the divine Principle of creation misstated? Has God no Science to declare Mind, while matter is governed by unerring intelligence? "There went up a mist from the earth." This represents error as starting from an idea of good on a material basis. It supposes God and man to be manifested only through the corporeal senses, although the material senses can take no cognizance of Spirit or the spiritual idea.

8 . 552: 13-19 ، 22-24 ، 28-31

تجربه بشر در زندگی فانی ، که از تخم مرغ شروع می شود ، با تجربه ایوب مطابقت دارد ، وقتی می گوید: "مردی که از زن متولد می شود چند روزه است و پر از دردسر است." فانیان باید از این مفهوم زندگی مادی به عنوان همه چیز سرچشمه بگیرند. آنها باید پوسته های خود را با علم مسیحی باز کنند و به بیرون و بالا نگاه کنند.

هیچ منبع غم و اندوه ، گناه و مرگ از منبع مادی سرچشمه نمی گیرد ، زیرا قدرت رستگاری ، از بیماریهایی که آنها مرتکب می شوند ، در تخم مرغ و خاک نیست. … بنابراین آموخته می شود که ماده تجلی ذهن فانی است و وقتی ماده کامل و جاودانه درک می شود ، ماده همیشه ادعاهای خود را تسلیم می کند.

8. 552 : 13-19, 22-24, 28-31

Human experience in mortal life, which starts from an egg, corresponds with that of Job, when he says, "Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble." Mortals must emerge from this notion of material life as all-in-all. They must peck open their shells with Christian Science, and look outward and upward.

From a material source flows no remedy for sorrow, sin, and death, for the redeeming power, from the ills they occasion, is not in egg nor in dust. … Thus it is learned that matter is a manifestation of mortal mind, and that matter always surrenders its claims when the perfect and eternal Mind is understood.

9 . 303: 16-20

علم الهی در ریشه این توهم قرار دارد که زندگی یا ذهن توسط بدن مادی شکل می گیرد یا در بدن مادی وجود دارد ، و علم در نهایت این توهم را با خود نابودی همه خطاها و درک سعادتمندانه علم علوم از بین می برد. زندگی.

9. 303 : 16-20

Divine Science lays the axe at the root of the illusion that life, or mind, is formed by or is in the material body, and Science will eventually destroy this illusion through the self-destruction of all error and the beatified understanding of the Science of Life.

10 . 557: 16-21

هنگامی که غبار ذهن فانی بخار می شود ، نفرینی برداشته می شود که به زن می گوید: "در غم و اندوه فرزندان به دنیا خواهی آورد." علم الهی ابرهای خطا را با نور حقیقت برمی گرداند ، و پرده ای را بر روی انسان برمی دارد که هرگز متولد نشده و هرگز نمی میرد ، بلکه همزمان با خالق خود است.

10. 557 : 16-21

When the mist of mortal mind evaporates, the curse will be removed which says to woman, "In sorrow thou shalt bring forth children." Divine Science rolls back the clouds of error with the light of Truth, and lifts the curtain on man as never born and as never dying, but as coexistent with his creator.

11 . 223: 2-6

پولس گفت: "در روح قدم بردارید و هوس جسم را برآورده نخواهید کرد." دیر یا زود خواهیم آموخت که بندهای ظرفیت محدود انسان با این توهم ساخته می شود که او در بدن به جای روح زندگی می کند ، در ماده به جای روح.

11. 223 : 2-6

Paul said, "Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh." Sooner or later we shall learn that the fetters of man's finite capacity are forged by the illusion that he lives in body instead of in Soul, in matter instead of in Spirit.

12 . 230: 4 (این) -10

… بیداری از این رویای فانی یا توهم ، ما را به سلامت ، قداست و جاودانگی می رساند. این بیداری آمدن مسیح برای همیشه است ، ظهور پیشرفته حقیقت ، که خطا را بیرون می کند و بیماران را شفا می دهد. این نجات است که از طریق خدا ، اصل الهی ، عشق ، به دست آمده توسط عیسی.

12. 230 : 4 (the)-10

…the awakening from this mortal dream, or illusion, will bring us into health, holiness, and immortality. This awakening is the forever coming of Christ, the advanced appearing of Truth, which casts out error and heals the sick. This is the salvation which comes through God, the divine Principle, Love, as demonstrated by Jesus.

13 . 171: 4-8 (به4 )

با تشخیص متضاد معنوی مادیات ، حتی از طریق مسیح ، حقیقت ، انسان با کلید علم الهی دروازه های بهشت را که اعتقادات بشر بسته است ، باز می کند و خود را باز نشده ، راست ، پاک و آزاد می یابد ،

13. 171 : 4-8 (to 4th ,)

Through discernment of the spiritual opposite of materiality, even the way through Christ, Truth, man will reopen with the key of divine Science the gates of Paradise which human beliefs have closed, and will find himself unfallen, upright, pure, and free,


وظایف روزانه

توسط مری بیکر ادی

نماز روزانه

وظیفه هر عضو این کلیسا است که هر روز نماز بخواند: "پادشاهی تو آمده است" بگذارید سلطنت حقیقت ، زندگی و عشق الهی در من تثبیت شود و همه گناهان من را از بین ببرد. و ممکن است کلام تو محبتهای همه بشریت را غنی کند ، و بر آنها حکومت کند!

کتابچه راهنمای کلیسا ، ماده 8 ، بخش 4

قانونی برای انگیزه ها و اعمال

نه خصومت و نه دلبستگی شخصی نباید انگیزه ها یا اعمال اعضای کلیسای مادر را تحریک کند. در علم ، عشق الهی به تنهایی بر بشر حکومت می کند. و یک دانشمند مسیحی امکانات شیرین عشق را ، در سرزنش گناه ، برادری واقعی ، خیرخواهی و گذشت ، منعکس می کند. اعضای این کلیسا باید روزانه تماشا کنند و دعا کنند تا از شر هر گونه شر ، از پیشگویی ، قضاوت ، محکومیت ، مشاوره ، تأثیرگذاری یا تأثیرگذاری اشتباه خلاص شوند.

کتابچه راهنمای کلیسا ، ماده 8 ، بخش 1

هشدار به وظیفه

این وظیفه هر عضو این کلیسا است که روزانه از خود در برابر پیشنهادات ذهنی تهاجمی دفاع کند و فراموش نشود و وظیفه خود را در قبال خدا ، رهبر خود و بشر فراموش نکند. با کارهای او قضاوت خواهد شد ، - و توجیه یا محکوم خواهد شد.

کتابچه راهنمای کلیسا ، ماده 8 ، بخش 6


████████████████████████████████████████████████████████████████████████