یکشنبه ، ژوئن 13، 2021.



موضوع — خدا حافظ انسان است

SubjectGod the Preserver of Man

متن طلایی: : زبور 121: 8

" خداوند از این پس ، و حتی تا ابد ، رفت و آمد تو را حفظ خواهد کرد."۔



Golden Text: Psalm 121 : 8

The Lord shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore.





████████████████████████████████████████████████████████████████████████



1 خدایا مرا حفظ کن ، زیرا به تو اعتماد می کنم.

8 من خداوند را همیشه پیش خود قرار داده ام ، زیرا او در دست راست من است ، من تکان نخواهم خورد.

9 بنابراین قلب من شاد و شکوه من شاد می شود: گوشت من نیز به امید آرامش خواهد یافت.

33 خدا قدرت و قدرت من است: و او راه من را کامل می کند.

9 زیرا چشمان خداوند به سرتاسر زمین می دوند تا خود را در برابر کسانی که قلبشان نسبت به او کامل است نشان دهند.

61 بنابراین قلب شما با خداوند خدای ما کامل باشد ، تا در احکام او قدم بگذارد و احکام او را حفظ کند.

Responsive Reading: Psalm 16 : 1, 8, 9; II Samuel 22 : 33; II Chronicles 16 : 9; I Kings 8 : 61

1.     Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.

8.     I have set the Lord always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.

9.     Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.

33.     God is my strength and power: and he maketh my way perfect.

9.     For the eyes of the Lord run to and fro throughout the whole earth, to shew himself strong in the behalf of them whose heart is perfect toward him.

61.     Let your heart therefore be perfect with the Lord our God, to walk in his statutes, and to keep his commandments.



د درس خطبه



کتاب مقدس


1. تثنیه 32: 3 (نسبت دادن) ، 4 (به 1:)

3 ... شما عظمت را به خدای ما نسبت دهید.

4 او سنگ است ، کار او عالی است:

1. Deuteronomy 32 : 3 (ascribe), 4 (to 1st :)

3     …ascribe ye greatness unto our God.

4     He is the Rock, his work is perfect:

2. زبور 37: 37

37 انسان کامل را علامت گذاری کنید و قائم را ببینید ، زیرا پایان این مرد صلح است.

2. Psalm 37 : 37

37     Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.

3. ایوب 1: 1 ، 6-9 (به 2) ، 11 ، 12 ، 14 (به 2،) ، 16 (آتش) (به ؛) ، 18 (تو) -20

1 مردی در سرزمین اوز بود که نامش ایوب بود. و آن انسان کامل و قائم ، و کسی بود که از خدا می ترسید ، و از شر فرار می کرد.

6 اکنون روزی بود که فرزندان خدا برای حضور در برابر خداوند حاضر شدند و شیطان نیز در میان آنها آمد.

7 و خداوند به شیطان گفت ، از کجا آمده ای؟ سپس شیطان به خداوند پاسخ داد ، و گفت ، از رفت و آمد به زمین و از بالا و پایین رفتن در آن.

8 خداوند به شیطان گفت ، آیا بنده من ایوب را مورد توجه قرار دادی که هیچکس مانند او در زمین وجود ندارد ، انسانی کامل و قائم ، که از خدا بترسد و از شر گریزان باشد؟

9 سپس شیطان به خداوند پاسخ داد ، و گفت ،

11 اما اکنون دست خود را دراز کن و به تمام آنچه که او دارد لمس کن تا تو را به صورت تو لعنت کند.

12 و خداوند به شیطان گفت ، اینک هرچه در توان تو است ، فقط بر روی خود دست خود را قرار داده است. بنابراین شیطان از محضر خداوند بیرون رفت.

14 و فرستاده ای نزد ایوب آمد و گفت:

16 آتش خدا از آسمان فرو ریخته ، گوسفندان و بندگان را سوزانده و آنها را از بین برده است.

18 پسران و دخترانت در خانه برادر بزرگترشان غذا می خوردند و شراب می نوشیدند:

19 و ، اینک ، باد شدیدی از صحرا آمد ، و چهار گوشه خانه را زد ، و بر سر مردان جوان آمد ، و آنها مردند. و من تنها مانده ام تا به تو بگویم

20 سپس ایوب برخاست ، و مانتو خود را پاره کرد ، و سر خود را تراشید ، و بر زمین افتاد ، و عبادت کرد ،

3. Job 1 : 1, 6-9 (to 2nd ,), 11, 12, 14 (to 2nd ,), 16 (The fire) (to ;), 18 (Thy)-20

1     There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God, and eschewed evil.

6     Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan came also among them.

7     And the Lord said unto Satan, Whence comest thou? Then Satan answered the Lord, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.

8     And the Lord said unto Satan, Hast thou considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and escheweth evil?

9     Then Satan answered the Lord, and said,

11     But put forth thine hand now, and touch all that he hath, and he will curse thee to thy face.

12     And the Lord said unto Satan, Behold, all that he hath is in thy power; only upon himself put not forth thine hand. So Satan went forth from the presence of the Lord.

14     And there came a messenger unto Job, and said,

16     The fire of God is fallen from heaven, and hath burned up the sheep, and the servants, and consumed them;

18     Thy sons and thy daughters were eating and drinking wine in their eldest brother’s house:

19     And, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only am escaped alone to tell thee.

20     Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped,

4. ایوب 2: 3 (به 1،) ، 3 (هنوز) (به ،) ، 4 (به 2،) ، 5-7 ، 11 ، 13 (برای)

3 و خداوند به شیطان گفت ،… هنوز او صداقت خود را حفظ می کند ،

4 شیطان به خداوند جواب داد و گفت ،

5 اما اکنون دست خود را دراز کن ، و استخوان و گوشت او را لمس کن ، تا تو را به صورت تو لعنت کند.

6 خداوند به شیطان گفت ، اینک او در دست توست. اما جان او را نجات دهد

7 بنابراین شیطان از محضر خداوند بیرون رفت و ایوب را با جوشهای سخت از کف پا تا تاج خود زد.

11 وقتی سه دوست ایوب از این همه بلایی که بر او وارد شده بود ، شنیدند ، همه از جای خود آمدند. الیفاز تمانی ، و بیلاداد شویتی و ذوفار نعماتی: زیرا آنها قرار گذاشته بودند كه با او عزاداری كنند و او را تسلی دهند.

13 ... زیرا آنها دیدند که غم و اندوه او بسیار بزرگ است.

4. Job 2 : 3 (to 1st ,), 3 (still) (to ,), 4 (to 2nd ,), 5-7, 11, 13 (for)

3     And the Lord said unto Satan, … still he holdeth fast his integrity,

4     And Satan answered the Lord, and said,

5     But put forth thine hand now, and touch his bone and his flesh, and he will curse thee to thy face.

6     And the Lord said unto Satan, Behold, he is in thine hand; but save his life.

7     So went Satan forth from the presence of the Lord, and smote Job with sore boils from the sole of his foot unto his crown.

11     Now when Job’s three friends heard of all this evil that was come upon him, they came every one from his own place; Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite: for they had made an appointment together to come to mourn with him and to comfort him.

13     …for they saw that his grief was very great.

5. ایوب 3: 1، 3، 25 (به ،)

1 پس از این کار ایوب دهان خود را باز کرد ، و روز او را نفرین کرد.

3 بگذار روزی که من در آن به دنیا آمدم هلاک شود و شبی که در آن گفته شد: پسری باردار شده است.

25 برای چیزی که من بسیار ترسیده ام بر من آمده است ،

5. Job 3 : 1, 3, 25 (to ,)

1     After this opened Job his mouth, and cursed his day.

3     Let the day perish wherein I was born, and the night in which it was said, There is a man child conceived.

25     For the thing which I greatly feared is come upon me,

6. ایوب 4: 1 ، 3 ، 5

1 سپس الیفاز تمانی پاسخ داد و گفت ،

3 اینک ، تو بسیاری را تعلیم داده ای ، و دستان ضعیف را محکم کرده ای.

5 اما اکنون بر تو آمده است و تو غش می کنی. تو را لمس می کند ، و تو مضطرب هستی.

6. Job 4 : 1, 3, 5

1     Then Eliphaz the Temanite answered and said,

3     Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.

5     But now it is come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled.

7. ایوب 6: 1

1 اما ایوب جواب داد و گفت ،

7. Job 6 : 1

1     But Job answered and said,

8. ایوب 7: 20

20 من گناه کردم ای محافظ انسان ، با تو چه کنم؟ چرا مرا به عنوان علامت در برابر خود قرار داده ای ، به طوری که من برای خودم سنگینی می کنم؟

8. Job 7 : 20

20     I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?

9. ایوب 8: 1 ، 3 ، 19 ، 20

1 سپس بیلاداد شهیتی جواب داد و گفت ،

3 آیا خدا قضاوت را منحرف می کند؟ یا آیا حق تعالی عدالت را منحرف می کند؟

19 این ، لذت راه اوست ، و دیگران از زمین رشد می کنند.

20 اینک خداوند انسان کامل را دور نخواهد انداخت و به بدکاران نیز کمک نخواهد کرد.

9. Job 8 : 1, 3, 19, 20

1     Then answered Bildad the Shuhite, and said,

3     Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice?

19     Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow.

20     Behold, God will not cast away a perfect man, neither will he help the evil doers:

10. ایوب 9: 1 ، 20 ، 21

1 سپس ایوب پاسخ داد و گفت ،

20 اگر خودم را توجیه کنم ، دهان خودم مرا محکوم خواهد کرد: اگر بگویم ، من کامل هستم ، همچنین انحراف مرا اثبات می کند.

21 گرچه من کامل بودم ، اما روحم را نمی شناختم: زندگی خود را تحقیر می کردم.

10. Job 9 : 1, 20, 21

1     Then Job answered and said,

20     If I justify myself, mine own mouth shall condemn me: if I say, I am perfect, it shall also prove me perverse.

21     Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.

11. ایوب 11: 1 ، 6 (بدانید) ، 7

1 سپس ظفار نعماتی جواب داد ، و گفت ،

6 پس بدان که خدا تو را کمتر از آنچه لیاقت تو است ، سنجیده است.

7 آیا می توانی با جستجو در یافتن خدا؟ آیا می توانی حق تعالی را به کمال پیدا کنی؟

11. Job 11 : 1, 6 (Know), 7

1     Then answered Zophar the Naamathite, and said,

6     Know therefore that God exacteth of thee less than thine iniquity deserveth.

7     Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty unto perfection?

12. ایوب 38: 1-4 ، 33

1 سپس خداوند از طوفان ایوب را جواب داد و گفت ،

2 این کیست که با کلمات بدون دانش مشورت را تاریک می کند؟

3 کمر خود را مثل یک مرد بزرگ کن زیرا من از تو تقاضا خواهم کرد و به من پاسخ خواهی داد.

4 کجا بودی که من پایه های زمین را گذاشتم؟ اگر تفاهم دارید اعلام کنید.

33 آیا احکام آسمان را می شناسی؟ آیا می توانی سلطنت آن را در زمین تعیین کنی؟

12. Job 38 : 1-4, 33

1     Then the Lord answered Job out of the whirlwind, and said,

2     Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?

3     Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.

4     Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding.

33     Knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set the dominion thereof in the earth?

13. ایوب 40: 8 ، 10

8 آیا شما قضاوت من را نیز لغو خواهید کرد؟ آیا مرا محکوم می کنی تا صالح باشی؟

10 اکنون خود را با عظمت و تعالی عرشه کنید. و خود را با شکوه و زیبایی آرایه کنید.

13. Job 40 : 8, 10

8     Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?

10     Deck thyself now with majesty and excellency; and array thyself with glory and beauty.

14. ایوب 42: 1 ، 2 ، 3 (از این رو) ، 5 ، 7 ، 8 (برو) (ته 1:) ، 9 (به:) ، 10 ، 12 (به:)

1 سپس ایوب به خداوند پاسخ داد ، و گفت ،

2 من می دانم که تو می توانی هر کاری را انجام دهی ، و هیچ فکری نمی تواند از تو دریغ کند.

3 ... بنابراین من گفته ام که نمی فهمم چیزهای خیلی شگفت انگیزی برای من ، که نمی دانستم.

5 من با شنیدن گوش تو را شنیده ام: اما اکنون چشم من تو را می بیند.

7 و این چنین شد که پس از آنکه خداوند این سخنان را به ایوب گفت ، خداوند به الیفاز تمانی گفت: خشم من علیه تو و دو دوست تو برافروخته شده است ، زیرا شما در مورد من چیز صحیحی نگفته اید ، همانطور که بنده من ایوب دارد.

8 ... نزد خادم من ایوب برو و برای خود یک قربانی سوختنی تقدیم کن. و بنده من ایوب برای شما دعا خواهد کرد:

9 بنابراین الیفاز تمانی و بلداد شویتی و ذوفار نعماتی رفتند و همانطور كه خداوند به آنها دستور داده عمل كردند:

10 وقتی خداوند برای دوستانش دعا کرد اسیر ایوب را برگرداند. همچنین خداوند دو برابر بیشتر از قبل به ایوب داد.

12 پس خداوند پایان آخر ایوب را بیش از آغازش برکت داد:

14. Job 42 : 1, 2, 3 (therefore), 5, 7, 8 (go) (to 1st :), 9 (to :), 10, 12 (to :)

1     Then Job answered the Lord, and said,

2     I know that thou canst do every thing, and that no thought can be withholden from thee.

3     …therefore have I uttered that I understood not; things too wonderful for me, which I knew not.

5     I have heard of thee by the hearing of the ear: but now mine eye seeth thee.

7     And it was so, that after the Lord had spoken these words unto Job, the Lord said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends: for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath.

8     …go to my servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering; and my servant Job shall pray for you:

9     So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went, and did according as the Lord commanded them:

10     And the Lord turned the captivity of Job, when he prayed for his friends: also the Lord gave Job twice as much as he had before.

12     So the Lord blessed the latter end of Job more than his beginning:

15. 2 تیموتی 1: 1 ، 2 ، 7

1 پل ، رسول عیسی مسیح به خواست خدا ، طبق قول زندگی که در مسیح عیسی است ،

2 به تیموتی ، فرزند عزیزم: لطف ، رحمت و صلح ، از جانب پدر پدر و مسیح عیسی ، پروردگار ما.

7 زیرا خداوند به ما روح ترس نداده است. اما از قدرت ، و از عشق ، و از یک ذهن سالم.

15. II Timothy 1 : 1, 2, 7

1     Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus,

2     To Timothy, my dearly beloved son: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.

7     For God hath not given us the spirit of fear; but of power, and of love, and of a sound mind.

16. 2 تیموتی 2: 1

1 تو پسرم ، تو در فضلی که در مسیح عیسی است ، محکم باش.

16. II Timothy 2 : 1

1     Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.

17. 2 تیموتی 3: 2 (به 1،) ، 4 (دوستداران لذت ها) ، 5 ، 14

2 زیرا مردان عاشق خودشان خواهند بود ،

4 … عاشقان لذت بیشتر از دوستداران خدا ؛

5 داشتن شکلی از خداپسندی ، اما انکار قدرت آن: از چنین افرادی دور شوید.

14 اما به چیزهایی که آموخته ای و به تو اطمینان داده شده ادامه بده ، دانستن اینکه چه کسی آنها را آموخته ای.

17. II Timothy 3 : 2 (to 1st ,), 4 (lovers of pleasures), 5, 14

2     For men shall be lovers of their own selves,

4     …lovers of pleasures more than lovers of God;

5     Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.

14     But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;

18. 2 قرنتیان 13: 11 (عالی باش)

11 کامل باشید ، راحت باشید ، یک عقیده باشید ، در آرامش زندگی کنید. و خدای عشق و صلح با شما خواهد بود.

18. II Corinthians 13 : 11 (Be perfect)

11     Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you.



علم و بهداشت


1. 550: 5-14

خدا حیات یا شعوری است که فردیت و هویت حیوانات و همچنین انسانها را شکل می دهد و حفظ می کند. خدا نمی تواند محدود شود و در محدوده مادی محدود شود. روح نه می تواند ماده شود و نه روح می تواند بر خلاف آن رشد کند. چه فایده ای است که بررسی می کنیم چه چیزی زندگی غلط مادی است ، که حتی با آغاز آن ، در هیچ نیستی بی نامی به پایان می رسد؟ حس واقعی بودن و کمال ابدی آن باید اکنون ظاهر شود ، حتی مانند آخرت.

1. 550 : 5-14

God is the Life, or intelligence, which forms and preserves the individuality and identity of animals as well as of men. God cannot become finite, and be limited within material bounds. Spirit cannot become matter, nor can Spirit be developed through its opposite. Of what avail is it to investigate what is miscalled material life, which ends, even as it begins, in nameless nothingness? The true sense of being and its eternal perfection should appear now, even as it will hereafter.

2. 302: 14 (اجازه دهید) -24

... بیاد داشته باشیم که انسان هماهنگ و نامیرا برای همیشه وجود داشته است و همیشه فراتر و بالاتر از توهم فانی هر حیات ، ماده و هوش موجود در ماده است. این گزاره براساس واقعیت است ، نه افسانه. علم وجود ، انسان را کاملاً کامل نشان می دهد ، حتی همانطور که پدر کامل است ، زیرا روح ، یا ذهن انسان معنوی ، خداست ، اصل الهی همه وجود است ، و زیرا این انسان واقعی به جای حس توسط روح اداره می شود ، توسط قانون روح ، نه به اصطلاح قوانین ماده.

2. 302 : 14 (let)-24

…let us remember that harmonious and immortal man has existed forever, and is always beyond and above the mortal illusion of any life, substance, and intelligence as existent in matter. This statement is based on fact, not fable. The Science of being reveals man as perfect, even as the Father is perfect, because the Soul, or Mind, of the spiritual man is God, the divine Principle of all being, and because this real man is governed by Soul instead of sense, by the law of Spirit, not by the so-called laws of matter.

3. 393: 16-18

در درک خود قاطع باشید که ذهن الهی حاکم است و انسان در علم منعکس کننده حکومت خدا است.

3. 393 : 16-18

Be firm in your understanding that the divine Mind governs, and that in Science man reflects God's government.

4. 14: 1-11

اگر به طور معقول با بدن همراه باشیم و قدرت مطلق را فردی جسمانی و مادی بدانیم که گوش او را به دست بیاوریم ، در نمایش روح "از بدن غایب نیستیم" و "نزد خداوند حاضر نیستیم". ما نمی توانیم "به دو استاد خدمت کنیم". "حضور نزد پروردگار" بودن ، داشتن صرفاً نشئه یا ایمان عاطفی نیست ، بلکه نمایش و درک واقعی زندگی است که در علم مسیحی آشکار شده است. "با پروردگار" بودن مطیع بودن از قانون خدا است ، که کاملاً توسط عشق الهی ، - توسط روح اداره می شود ، نه توسط ماده.

4. 14 : 1-11

If we are sensibly with the body and regard omnipotence as a corporeal, material person, whose ear we would gain, we are not "absent from the body" and "present with the Lord" in the demonstration of Spirit. We cannot "serve two masters." To be "present with the Lord" is to have, not mere emotional ecstasy or faith, but the actual demonstration and understanding of Life as revealed in Christian Science. To be "with the Lord" is to be in obedience to the law of God, to be absolutely governed by divine Love, — by Spirit, not by matter.

5. 261: 31-23

ما باید بدن خود را در یادآوری چیزهای خوب و نژاد بشر فراموش کنیم. خواسته های خوب هر ساعت از انسان ، که در آن مشکل بودن را حل می کند. وقف در امر خیر ، وابستگی انسان به خدا را کاهش نمی دهد ، بلکه آن را بیشتر می کند. تقدیس نیز از تعهدات انسان در برابر خدا نمی کاهد ، بلکه ضرورت اصلی دیدار با آنها را نشان می دهد. علم مسیحی چیزی از کمال خداوند نمی گیرد ، اما تمام جلال و جلال را به او نسبت می دهد. با "کنار گذاشتن پیرمرد با اعمالش" ، "انسانها" جاودانگی را به تن می کنند.

ما نمی توانیم با غواصی در عمق باورهای فانی ، به ماهیت و کیفیت خلقت خداوند پی ببریم. ما باید بال و بالهای ناتوان خود را معکوس کنیم - تلاش خود برای یافتن حیات و حقیقت در ماده - و بالاتر از شهادت حواس مادی ، بالاتر از فانی برای ایده جاودانه خدا باشیم. این دیدگاه های واضح و عالی ، انسان خداگونه را الهام می دهد تا به مرکز و محیط مطلق وجود خود برسد.

ایوب گفت: "من با شنیدن گوش تو را شنیده ام ، اما اکنون چشم من تو را می بیند." هنگامی که احساس درد و لذت ماده متوقف شود ، فانیان فکر ایوب را انعکاس خواهند داد. آنها سپس برآورد دروغین زندگی و خوشبختی ، شادی و غم را انداخته و به سعادت عشق ورزیدن بی خود ، صبر و شکیبایی و تسخیر همه چیزهایی که برخلاف خدا است ، دست خواهند یافت.

5. 261 : 31-23

We should forget our bodies in remembering good and the human race. Good demands of man every hour, in which to work out the problem of being. Consecration to good does not lessen man's dependence on God, but heightens it. Neither does consecration diminish man's obligations to God, but shows the paramount necessity of meeting them. Christian Science takes naught from the perfection of God, but it ascribes to Him the entire glory. By putting "off the old man with his deeds," mortals "put on immortality."

We cannot fathom the nature and quality of God's creation by diving into the shallows of mortal belief. We must reverse our feeble flutterings — our efforts to find life and truth in matter — and rise above the testimony of the material senses, above the mortal to the immortal idea of God. These clearer, higher views inspire the Godlike man to reach the absolute centre and circumference of his being.

Job said: "I have heard of Thee by the hearing of the ear: but now mine eye seeth Thee." Mortals will echo Job's thought, when the supposed pain and pleasure of matter cease to predominate. They will then drop the false estimate of life and happiness, of joy and sorrow, and attain the bliss of loving unselfishly, working patiently, and conquering all that is unlike God.

6. 231: 20-2

حکمت واقعی این است که خود را برتر از گناه قرار دهید ، زیرا خداوند شما را از آن برتر ساخته و بر انسان حکومت می کند. ترس از گناه ، درک نادرست از قدرت عشق و علم الهی بودن در ارتباط انسان با خدا است ، - شک به دولت او و بی اعتمادی به مراقبت قادر مطلق او. خود را برتر از بیماری و مرگ دانستن به همان اندازه عاقلانه است ، و مطابق با علوم الهی است. ترس از آنها غیرممکن است ، وقتی کاملاً خدا را بشناسید و بدانید که آنها هیچ بخشی از آفرینش او نیستند.

انسان ، که توسط سازنده او اداره می شود ، و ذهن دیگری ندارد ، - بر گفته انجیلی که "همه چیز توسط او [کلام خدا] ساخته شده است ؛ و بدون او چیزی ساخته نشده است" ساخته شده است ، می تواند بر گناه پیروز شود ، بیماری و مرگ.

6. 231 : 20-2

To hold yourself superior to sin, because God made you superior to it and governs man, is true wisdom. To fear sin is to misunderstand the power of Love and the divine Science of being in man's relation to God, — to doubt His government and distrust His omnipotent care. To hold yourself superior to sickness and death is equally wise, and is in accordance with divine Science. To fear them is impossible, when you fully apprehend God and know that they are no part of His creation.

Man, governed by his Maker, having no other Mind, — planted on the Evangelist's statement that "all things were made by Him [the Word of God]; and without Him was not anything made that was made," — can triumph over sin, sickness, and death.

7. 259: 6-14

در علوم الهی ، انسان تصویر واقعی خداست. ذات الهی به بهترین وجه در مسیح عیسی بیان شد ، كه انعكاس واقعی خدا را بر روی انسانها انداخت و زندگی آنها را بالاتر از آنچه كه الگوهای فكری ضعیفشان اجازه می داد ، بلند كرد - افكاری كه انسان را به عنوان افتاده ، بیمار ، گناهكار و در حال مرگ معرفی می كرد. درک مسیحی از وجود علمی و شفای الهی شامل یک اصل و ایده کامل - خدای کامل و انسان کامل - به عنوان اساس تفکر و نمایش است.

7. 259 : 6-14

In divine Science, man is the true image of God. The divine nature was best expressed in Christ Jesus, who threw upon mortals the truer reflection of God and lifted their lives higher than their poor thought-models would allow, — thoughts which presented man as fallen, sick, sinning, and dying. The Christlike understanding of scientific being and divine healing includes a perfect Principle and idea, — perfect God and perfect man, — as the basis of thought and demonstration.

8. 192: 4-10

ما دانشمندان مسیحی هستیم ، فقط وقتی که از آنچه نادرست است و از واقعیت پی می بریم دست کشیدیم. ما دانشمندان مسیحی نیستیم تا زمانی که همه را برای مسیح بگذاریم. عقاید انسان معنوی نیست. آنها از شنیدن گوش ، از جسمانیت به جای اصل و از فانی به جای از فناناپذیر می آیند. روح از خدا جدا نیست. روح خداست.

8. 192 : 4-10

We are Christian Scientists, only as we quit our reliance upon that which is false and grasp the true. We are not Christian Scientists until we leave all for Christ. Human opinions are not spiritual. They come from the hearing of the ear, from corporeality instead of from Principle, and from the mortal instead of from the immortal. Spirit is not separate from God. Spirit is God.

9. 99: 23-29

جریانهای آرام و قوی معنویت واقعی ، که تظاهرات آن سلامتی ، خلوص و خودسوزی است ، باید تجربه انسان را تعمیق بخشد ، تا زمانی که اعتقادات وجود مادی به عنوان تحمیل طاس شناخته شود ، و گناه ، بیماری و مرگ مکانی جاوید برای نمایش علمی روح الهی و انسان معنوی و کامل خدا.

9. 99 : 23-29

The calm, strong currents of true spirituality, the manifestations of which are health, purity, and self-immolation, must deepen human experience, until the beliefs of material existence are seen to be a bald imposition, and sin, disease, and death give everlasting place to the scientific demonstration of divine Spirit and to God's spiritual, perfect man.


وظایف روزانه

توسط مری بیکر ادی

نماز روزانه

وظیفه هر عضو این کلیسا است که هر روز نماز بخواند: "پادشاهی تو آمده است" بگذارید سلطنت حقیقت ، زندگی و عشق الهی در من تثبیت شود و همه گناهان من را از بین ببرد. و ممکن است کلام تو محبتهای همه بشریت را غنی کند ، و بر آنها حکومت کند!

کتابچه راهنمای کلیسا ، ماده 8 ، بخش 4

قانونی برای انگیزه ها و اعمال

نه خصومت و نه دلبستگی شخصی نباید انگیزه ها یا اعمال اعضای کلیسای مادر را تحریک کند. در علم ، عشق الهی به تنهایی بر بشر حکومت می کند. و یک دانشمند مسیحی امکانات شیرین عشق را ، در سرزنش گناه ، برادری واقعی ، خیرخواهی و گذشت ، منعکس می کند. اعضای این کلیسا باید روزانه تماشا کنند و دعا کنند تا از شر هر گونه شر ، از پیشگویی ، قضاوت ، محکومیت ، مشاوره ، تأثیرگذاری یا تأثیرگذاری اشتباه خلاص شوند.

کتابچه راهنمای کلیسا ، ماده 8 ، بخش 1

هشدار به وظیفه

این وظیفه هر عضو این کلیسا است که روزانه از خود در برابر پیشنهادات ذهنی تهاجمی دفاع کند و فراموش نشود و وظیفه خود را در قبال خدا ، رهبر خود و بشر فراموش نکند. با کارهای او قضاوت خواهد شد ، - و توجیه یا محکوم خواهد شد.

کتابچه راهنمای کلیسا ، ماده 8 ، بخش 6


████████████████████████████████████████████████████████████████████████