یکشنبه ، ژوئن27، 2021.



موضوع — علوم مسیحی

SubjectChristian Science

متن طلایی: : ارمیا 8: 22

"آیا در جلعاد مرهمی وجود ندارد. آیا پزشکی وجود ندارد؟ چرا سلامتی دختر مردم من بهبود نمی یابد؟"۔



Golden Text: Jeremiah 8 : 22

Is there no balm in Gilead; is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?





████████████████████████████████████████████████████████████████████████



12 زیرا خداوند چنین می گوید ، کبودی تو لاعلاج است و زخم تو دردناک است.

13 هیچ کس نیست که به آرزوی خود بپردازد تا محصور شوید: هیچ داروی شفابخش ندارید.

17 زیرا خداوند سلامتی را به تو باز می گردانم و زخمهای تو را درمان می کنم ، می گوید خداوند.

16 آنها دیگر گرسنه نخواهند شد و دیگر تشنگی نخواهند داشت. خورشید نباید روی آنها روشن شود و هیچ گرمائی نخواهد داشت.

17 زیرا بره ای که در وسط تخت پادشاهی است آنها را سیر کرده و آنها را به سمت چشمه های آب زنده هدایت خواهد کرد و خداوند تمام اشکهای آنها را پاک خواهد کرد.

1 و او رودخانه ای خالص از آب حیات را به من نشان داد که کاملاً بلور است و از تخت خدا و بره بیرون می رود.

2 در وسط خیابان آن و در دو طرف رودخانه ، درخت زندگی وجود داشت که دوازده نوع میوه می داد و هر ماه میوه خود را می داد: و برگهای درخت برای شفابخشی ملتها

Responsive Reading: Jeremiah 30 : 12, 13, 17; Revelation 7 : 16, 17; Revelation 22 : 1, 2

12.     For thus saith the Lord, Thy bruise is incurable, and thy wound is grievous.

13.     There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.

17.     For I will restore health unto thee, and I will heal thee of thy wounds, saith the Lord;

16.     They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat.

17.     For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.

1.     And he shewed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb.

2.     In the midst of the street of it, and on either side of the river, was there the tree of life, which bare twelve manner of fruits, and yielded her fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations.



د درس خطبه



کتاب مقدس


1. خروج 15: 26 (من هستم)

26 من خداوند هستم که تو را شفا می بخشم.

1. Exodus 15 : 26 (I am)

26     I am the Lord that healeth thee.

2. ارمیا 17: 5-10 ، 12-14

5 خداوند می فرماید: لعنت بر مردی که به انسان اعتماد دارد و بازوی خود را گوشت می سازد و قلب او از خداوند دور می شود.

6 زیرا او مانند صحرایی در صحرا خواهد بود و نمی بیند که چه زمانی خوب می آید. اما باید در مکانهای خشک شده در بیابان ، در یک زمین شور و بدون سکونت ساکن شوند.

7 خوشا به حال مردی که به خداوند اعتماد دارد و خداوند امید او را دارد.

8 زیرا او مانند درختی خواهد بود که در کنار آب کاشته شده و ریشه های خود را در کنار رودخانه گسترش می دهد و نمی بیند که گرما می آید ، اما برگ او سبز است در سال خشکسالی مراقب نباشند و از دادن میوه نیز متوقف نخواهند شد.

9 قلب بیش از هر چیز فریبکار است ، و ناامیدانه شریر: چه کسی می تواند آن را بداند؟

10 من ، خداوند ، قلب را جستجو می کنم ، مهارها را امتحان می کنم ، حتی به هر کس مطابق راه خود و مطابق با ثمره اعمالش.

12 تاج و تخت باشکوه از ابتدا جایگاه مقدس ماست.

13 پروردگارا ، امید اسرائیل ، همه کسانی که تو را ترک کنند شرمنده خواهند شد و کسانی که از من دور می شوند در زمین نوشته می شوند ، زیرا آنها خداوند ، چشمه آبهای زنده را ترک کرده اند.

14 پروردگارا مرا شفا بده و من شفا خواهم یافت. مرا نجات بده ، و من نجات خواهم یافت ، زیرا تو ستایش من هستی.

2. Jeremiah 17 : 5-10, 12-14

5     Thus saith the Lord; Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the Lord.

6     For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, in a salt land and not inhabited.

7     Blessed is the man that trusteth in the Lord, and whose hope the Lord is.

8     For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.

9     The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it?

10     I the Lord search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings.

12     A glorious high throne from the beginning is the place of our sanctuary.

13     O Lord, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed, and they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the Lord, the fountain of living waters.

14     Heal me, O Lord, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise.

3. 2 تواریخ 7: 14

14 اگر قوم من ، كه به نام من خوانده می شوند ، فروتنی كنند ، دعا كنند ، و چهره من را جستجو كنند ، و از راه های شرور خود برگردند. سپس از آسمان خواهم شنید ، و گناهان آنها را می آمرزم و سرزمین آنها را شفا خواهم داد.

3. II Chronicles 7 : 14

14     If my people, which are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land.

4. اشعیا 9: 2 ، 6 ، 7

2 مردمی که در تاریکی راه می رفتند نوری عظیم دیده اند: آنها که در سرزمین سایه مرگ زندگی می کنند ، نور بر آنها تابیده است.

6 زیرا برای ما فرزندی متولد می شود ، پسری به ما داده می شود: و دولت بر دوش او خواهد بود: و نام او شگفت آور ، مشاور ، خدای توانا ، پدر ابدی ، شاهزاده صلح خوانده می شود.

7 با افزایش حکومت و صلح او ، پایان آن بر تخت داوود و پادشاهی او وجود نخواهد داشت ، که آن را امر می کند و آن را با قضاوت و عدالت از این پس حتی برای همیشه برقرار می کند. غیرت پروردگار میزبان این کار را می کند.

4. Isaiah 9 : 2, 6, 7

2     The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.

6     For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counseller, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.

7     Of the increase of his government and peace there shall be no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, to order it, and to establish it with judgment and with justice from henceforth even for ever. The zeal of the Lord of hosts will perform this.

5. مرقس1: 1 ، 14 ، 15 ، 21-26 ، 29-32 ، 34 (به1 ،)

1 آغاز انجیل عیسی مسیح ، پسر خدا ؛

14 پس از آنکه یوحنا به زندان افتاد ، عیسی به جلیل آمد و انجیل پادشاهی خدا را تبلیغ کرد ،

15 و گفت: زمان تمام شد و پادشاهی خدا نزدیک است: توبه کنید ، و انجیل را ایمان آورید.

21 و آنها به کپارناوم رفتند. و بلافاصله در روز شنبه وارد کنیسه شد و تعلیم داد.

22 و آنها از آموزه او حیرت زده شدند ، زیرا او آنها را به عنوان کسی که دارای اقتدار بود ، آموخت و نه مانند کاتبان.

23 و در کنیسه آنها مردی با روح ناپاک بود. و او فریاد زد ،

24 گفتن ، بگذارید ما تنها بمانیم تو با تو چه کار داریم ای عیسی ناصری؟ آمده ای که ما را نابود کنی؟ من می دانم تو کیستی ، مقدس خدا.

25 و عیسی او را سرزنش كرد و گفت ، سكوت كن و از او بیرون بیای.

26 وقتی روح ناپاک او را پاره کرد و با صدای بلند گریست ، از او بیرون آمد.

29 فوراً وقتی از کنیسه بیرون آمدند ، با جیمز و جان وارد خانه سیمون و اندرو شدند.

30 اما مادر همسر سایمون از تب تب خوابیده و آنها راجع به او به او گفتند.

31 و او آمد و دست او را گرفت و بلند كرد. و بلافاصله تب او را ترک کرد ، و او به آنها خدمت کرد.

32 و غروب ، هنگام غروب خورشید ، همه بیماران و شیاطین را نزد او آوردند.

34 و بسیاری از بیماران را که از بیماری های مختلف مریض بودند ، شفا داد ،

5. Mark 1 : 1, 14, 15, 21-26, 29-32, 34 (to 1st ,)

1     The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God;

14     Now after that John was put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God,

15     And saying, The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and believe the gospel.

21     And they went into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught.

22     And they were astonished at his doctrine: for he taught them as one that had authority, and not as the scribes.

23     And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,

24     Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.

25     And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him.

26     And when the unclean spirit had torn him, and cried with a loud voice, he came out of him.

29     And forthwith, when they were come out of the synagogue, they entered into the house of Simon and Andrew, with James and John.

30     But Simon’s wife’s mother lay sick of a fever, and anon they tell him of her.

31     And he came and took her by the hand, and lifted her up; and immediately the fever left her, and she ministered unto them.

32     And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils.

34     And he healed many that were sick of divers diseases,

6. مرقس 5: 25-34

25 و یک زن خاص ، که دوازده سال خون داشت ،

26 و از بسیاری از پزشکان متحمل رنج های زیادی شده بود و تمام داشته های خود را خرج کرده بود و هیچ چیز بدتری نبود ، بلکه بدتر هم می شد ،

27 وقتی او خبر عیسی را شنید ، پشت سر مطبوعات آمد و لباس او را لمس کرد.

28 زیرا او گفت ، اگر لباسهای او را لمس كنم ، سالم می شوم.

29 و بلافاصله چشمه خون او خشک شد. و در بدن احساس کرد که از آن طاعون شفا یافته است.

30 و عیسی بلافاصله در خود دانست که فضیلت از او خارج شده است ، او را در مطبوعات چرخاند و گفت ، چه کسی لباس من را لمس کرد؟

31 و شاگردانش به او گفتند، تو می بینی که جمعیت در حال هجوم تو هستند ، و می گویی ، چه کسی مرا لمس کرد؟

32 و نگاهی به اطراف انداخت تا ببیند که این کار را کرده است.

33 اما زن با ترس و لرز ، از دانستن آنچه در او انجام شده است ، آمد و در مقابل او افتاد ، و همه حقیقت را به او گفت.

34 و او به او گفت ، دختر ، ایمانت تو را سالم ساخته است. با آرامش برو و تمام آفت خود باش.

6. Mark 5 : 25-34

25     And a certain woman, which had an issue of blood twelve years,

26     And had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse,

27     When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment.

28     For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.

29     And straightway the fountain of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of that plague.

30     And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, Who touched my clothes?

31     And his disciples said unto him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me?

32     And he looked round about to see her that had done this thing.

33     But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth.

34     And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague.

7. یوحنا 14: 12

12 به راستی ، به شما می گویم ، هر كه به من ایمان بیاورد ، كارهایی كه من می كنم نیز باید انجام دهد. و کارهای بزرگتر از اینها را باید انجام دهد. زیرا من نزد پدرم می روم.

7. John 14 : 12

12     Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto my Father.

8. جیمز 5: 13 (به1.) ، 14 ، 15

13 آیا در بین شما کسی مبتلا است؟ بگذارید نماز بخواند.

14 آیا در بین شما بیماری وجود دارد؟ بگذارید او بزرگان کلیسا را صدا کند. و بگذارید تا بر او نماز بخوانند و او را به نام خداوند با روغن مسح كنند:

15 و دعای ایمان بیمار را نجات می دهد و خداوند او را زنده می کند. و اگر گناهانی مرتکب شده باشد ، او را می آمرزند.

8. James 5 : 13 (to 1st .), 14, 15

13     Is any among you afflicted? let him pray.

14     Is any sick among you? let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord:

15     And the prayer of faith shall save the sick, and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, they shall be forgiven him.



علم و بهداشت


1. 129: 21-26

ما باید داروشناسی را کنار بگذاریم و هستی شناسی را بپذیریم - "علم وجود واقعی". ما باید به جای پذیرش فقط حس ظاهری چیزها ، به عمق واقع گرایی نگاه کنیم. آیا می توانیم هلوها را از درخت کاج جمع آوری کنیم یا از اختلاف نظر در وجود بودن یاد بگیریم؟

1. 129 : 21-26

We must abandon pharmaceutics, and take up ontology, — "the science of real being." We must look deep into realism instead of accepting only the outward sense of things. Can we gather peaches from a pine-tree, or learn from discord the concord of being? 

2. 411: 20-23

دلیل اصلی و اساسی همه بیماری ها ترس ، جهل ، یا گناه است. بیماری همیشه توسط یک احساس کاذب سرگرم کننده ذهنی ایجاد می شود ، نه از بین می رود. بیماری تصویری از تفکر است که برونی شده است.

2. 411 : 20-23

The procuring cause and foundation of all sickness is fear, ignorance, or sin. Disease is always induced by a false sense mentally entertained, not destroyed. Disease is an image of thought externalized.

3. 180: 17-24

پزشكان نبايد مانند اكثر اوقات با اعلام بيماري به عنوان يك حقيقت ثابت ، بيماري را در افكار بيمار خود پيوند دهند ، حتي قبل از اينكه به سر كار بروند تا از طريق ايمان مادي كه به آنها الهام مي شود بيماري را ريشه كن كنند. آنها باید بجای ترساندن افکار ، سعی کنند این عنصر متلاطم ذهن فانی را با تأثیر عشق الهی که ترس را از بین می برد اصلاح کنند.

3. 180 : 17-24

Doctors should not implant disease in the thoughts of their patients, as they so frequently do, by declaring disease to be a fixed fact, even before they go to work to eradicate the disease through the material faith which they inspire. Instead of furnishing thought with fear, they should try to correct this turbulent element of mortal mind by the influence of divine Love which casteth out fear.

4. 416: 24-2

بیماران چیزی از روند ذهنی تخلیه شده خود نمی دانند و در کنار آن هیچ چیزی از روش متافیزیکی که می توان آنها را بهبود داد ، نیستند. اگر آنها در مورد بیماری خود س askال کردند ، فقط آنچه را که بهتر است بدانند به آنها بگویید. به آنها اطمینان دهید که بیش از حد در مورد بیماری های خود فکر می کنند و قبلاً نیز در مورد این موضوع چیزهای زیادی شنیده اند. افکار آنها را از بدن خود به سمت اجسام بالاتر برگردانید. به آنها بیاموزید که موجودیت آنها با روح و نه با ماده پایدار است و آنها سلامتی ، آرامش و هماهنگی را در خدا ، عشق الهی پیدا می کنند.

4. 416 : 24-2

The sick know nothing of the mental process by which they are depleted, and next to nothing of the metaphysical method by which they can be healed. If they ask about their disease, tell them only what is best for them to know. Assure them that they think too much about their ailments, and have already heard too much on that subject. Turn their thoughts away from their bodies to higher objects. Teach them that their being is sustained by Spirit, not by matter, and that they find health, peace, and harmony in God, divine Love.

5. 153: 16-24

شما می گویید جوش دردناک است. اما این غیرممکن است ، زیرا ماده بدون ذهن دردناک نیست. جوش به سادگی ، از طریق التهاب و تورم ، اعتقاد به درد را نشان می دهد و این باور را جوش می نامند. اکنون از نظر ذهنی میزان زیادی از حقیقت را به بیمار منتقل کنید و به زودی جوش بهبود می یابد. این واقعیت که درد در جایی که ذهن فانی برای احساس آن وجود ندارد ، نمی تواند وجود داشته باشد ، دلیل بر این است که این ذهن به اصطلاح درد خود را ایجاد می کند - یعنی اعتقاد خودش به درد.

5. 153 : 16-24

You say a boil is painful; but that is impossible, for matter without mind is not painful. The boil simply manifests, through inflammation and swelling, a belief in pain, and this belief is called a boil. Now administer mentally to your patient a high attenuation of truth, and it will soon cure the boil. The fact that pain cannot exist where there is no mortal mind to feel it is a proof that this so-called mind makes its own pain — that is, its own belief in pain.

6. 417: 20-26

از نظر شفا دهنده علوم مسیحی ، بیماری رویایی است که بیمار باید از آن بیدار شود. بیماری نباید برای پزشک واقعی به نظر برسد ، زیرا قابل اثبات است که روش درمان بیمار غیر واقعی بودن بیماری برای وی است. برای انجام این کار ، پزشک باید غیر واقعی بودن بیماری را در درک کند.

6. 417 : 20-26

To the Christian Science healer, sickness is a dream from which the patient needs to be awakened. Disease should not appear real to the physician, since it is demonstrable that the way to cure the patient is to make disease unreal to him. To do this, the physician must understand the unreality of disease in Science.

7. 370: 23-2

هم طبق شهادت پزشکی و هم بر اساس تجربیات فردی ، یک دارو ممکن است در نهایت قدرت مفروض خود را از دست بدهد و دیگر کاری برای بیمار انجام ندهد. درمان های بهداشتی نیز اثر خود را از دست می دهد. کلاهبرداری نیز به طرز طولانی در الهام پذیری از بیماران شکست می خورد ، و سپس آنها دیگر بهبود نمی یابند. این درس ها مفید است. آنها باید به طور طبیعی و واقعی مبنای ما را از احساس به علوم مسیحی ، از خطا به حقیقت ، از ماده به روح تغییر دهند.

پزشکان نبض ، زبان ، ریه ها را بررسی می کنند تا وضعیت ماده را کشف کنند ، در حالی که همه چیز ذهن است.

7. 370 : 23-2

According to both medical testimony and individual experience, a drug may eventually lose its supposed power and do no more for the patient. Hygienic treatment also loses its efficacy. Quackery likewise fails at length to inspire the credulity of the sick, and then they cease to improve. These lessons are useful. They should naturally and genuinely change our basis from sensation to Christian Science, from error to Truth, from matter to Spirit.

Physicians examine the pulse, tongue, lungs, to discover the condition of matter, when in fact all is Mind.

8. 376: 17-27

اگر بدن جسمی باشد ، به همین دلیل نمی تواند دچار تب شود. از آنجا که بدن به اصطلاح مادی یک مفهوم ذهنی است و توسط ذهن فانی اداره می شود ، فقط آنچه را که به اصطلاح ذهن بیان می کند ، نشان می دهد. بنابراین راه حل کارآمد این است که باور نادرست بیمار را از طریق استدلال و سکوت در مورد واقعیت های واقعی در مورد موجود هماهنگ ، از بین ببرید - - نشان دادن انسان به جای بیمار بودن به عنوان یک فرد سالم ، و نشان دادن غیرممکن بودن برای رنج بردن ماده ، احساس درد یا گرما ، تشنگی یا بیماری. ترس را از بین ببرید ، و تب را خاتمه می دهید.

8. 376 : 17-27

If the body is material, it cannot, for that very reason, suffer with a fever. Because the so-called material body is a mental concept and governed by mortal mind, it manifests only what that so-called mind expresses. Therefore the efficient remedy is to destroy the patient's false belief by both silently and audibly arguing the true facts in regard to harmonious being, — representing man as healthy instead of diseased, and showing that it is impossible for matter to suffer, to feel pain or heat, to be thirsty or sick. Destroy fear, and you end fever.

9. 371: 26-32

بشریت از طریق علم و مسیحیت پیشرفت خواهد کرد. ضرورت برای اعتلای مسابقه این واقعیت است که ذهن می تواند این کار را انجام دهد. زیرا ذهن می تواند به جای ناپاکی ، قدرت به جای ضعف و سلامتی به جای بیماری ، خلوص را به او منتقل کند. حقیقت در کل سیستم تغییرپذیر است و می تواند آن را "همه چیز کامل" کند.

9. 371 : 26-32

Mankind will improve through Science and Christianity. The necessity for uplifting the race is father to the fact that Mind can do it; for Mind can impart purity instead of impurity, strength instead of weakness, and health instead of disease. Truth is an alterative in the entire system, and can make it "every whit whole."

10. 146: 2-7

مسیحیان باستان شفا دهنده بودند. چرا این عنصر مسیحیت از بین رفته است؟ زیرا نظامهای دینی ما کم وبیش توسط سیستمهای پزشکی ما اداره می شوند. اولین بت پرستی ایمان به امر بود. مدارس ایمان به مواد مخدر را مد کرده اند تا ایمان به خدای.

10. 146 : 2-7

The ancient Christians were healers. Why has this element of Christianity been lost? Because our systems of religion are governed more or less by our systems of medicine. The first idolatry was faith in matter. The schools have rendered faith in drugs the fashion, rather than faith in Deity.

11. 230: 1-2 ، 4-10

اگر بیماری واقعی باشد ، مربوط به جاودانگی است. اگر درست باشد ، بخشی از حقیقت است. … اما اگر بیماری و گناه توهم باشد ، بیدار شدن از این رویای فانی یا توهم ، ما را به سلامتی ، قداست و جاودانگی می آورد. این بیداری برای همیشه آمدن مسیح ، ظهور پیشرفته حقیقت است که خطایی را بیرون می کشد و بیماران را شفا می دهد. این نجاتی است که از طریق خدا ، اصل الهی ، عشق ، همانطور که توسط عیسی نشان داده شده است ، حاصل می شود.

11. 230 : 1-2, 4-10

If sickness is real, it belongs to immortality; if true, it is a part of Truth. … But if sickness and sin are illusions, the awakening from this mortal dream, or illusion, will bring us into health, holiness, and immortality. This awakening is the forever coming of Christ, the advanced appearing of Truth, which casts out error and heals the sick. This is the salvation which comes through God, the divine Principle, Love, as demonstrated by Jesus.

12. 483: 5-12

ما بیماری را به عنوان خطا طبقه بندی می کنیم ، که چیزی جز حقیقت یا ذهن نمی تواند آن را بهبود بخشد ، و این ذهن باید الهی باشد ، نه انسانی. ذهن از همه قدرت های دیگر فراتر رفته و درنهایت از همه ابزارهای دیگر جایگزین خواهد شد. برای بهبودی توسط علم ، نباید از خواسته های اخلاقی و معنوی علم غافل شوید و نه از آنها سرپیچی کنید. جهل یا گناه اخلاقی بر نمایش شما تأثیر می گذارد ، و مانع نزدیک شدن آن به استاندارد در علم مسیحی می شود.

12. 483 : 5-12

We classify disease as error, which nothing but Truth or Mind can heal, and this Mind must be divine, not human. Mind transcends all other power, and will ultimately supersede all other means in healing. In order to heal by Science, you must not be ignorant of the moral and spiritual demands of Science nor disobey them. Moral ignorance or sin affects your demonstration, and hinders its approach to the standard in Christian Science.

13. 142: 28-4

خدا که همه چیز در همه است ، دارو درست کرد. اما آن دارو ذهن بود. ممکن است ماده ای نباشد که از ذات و خصلت ذهن ، خدا دور شود. حقیقت از هر نوع اشکالی برای رفع خطای خداوند است و حقیقت فقط آنچه خلاف واقع است را نابود می کند. از این واقعیت است که امروز ، مانند دیروز ، مسیح بدی ها را بیرون می کند و بیماران را شفا می دهد.

13. 142 : 28-4

God being All-in-all, He made medicine; but that medicine was Mind. It could not have been matter, which departs from the nature and character of Mind, God. Truth is God's remedy for error of every kind, and Truth destroys only what is untrue. Hence the fact that, to-day, as yesterday, Christ casts out evils and heals the sick.

14. 144: 20-22 ، 27-29

حقیقت و نه اراده جسمی ، قدرت الهی است که به بیماری می گوید: "صلح ، آرام باش".

وقتی علم هستی به طور جهانی درک شود ، هر انسانی پزشک خاص خود خواهد بود ، و حقیقت نوعی داروی جهانی خواهد بود.

14. 144 : 20-22, 27-29

Truth, and not corporeal will, is the divine power which says to disease, "Peace, be still."

When the Science of being is universally understood, every man will be his own physician, and Truth will be the universal panacea.


وظایف روزانه

توسط مری بیکر ادی

نماز روزانه

وظیفه هر عضو این کلیسا است که هر روز نماز بخواند: "پادشاهی تو آمده است" بگذارید سلطنت حقیقت ، زندگی و عشق الهی در من تثبیت شود و همه گناهان من را از بین ببرد. و ممکن است کلام تو محبتهای همه بشریت را غنی کند ، و بر آنها حکومت کند!

کتابچه راهنمای کلیسا ، ماده 8 ، بخش 4

قانونی برای انگیزه ها و اعمال

نه خصومت و نه دلبستگی شخصی نباید انگیزه ها یا اعمال اعضای کلیسای مادر را تحریک کند. در علم ، عشق الهی به تنهایی بر بشر حکومت می کند. و یک دانشمند مسیحی امکانات شیرین عشق را ، در سرزنش گناه ، برادری واقعی ، خیرخواهی و گذشت ، منعکس می کند. اعضای این کلیسا باید روزانه تماشا کنند و دعا کنند تا از شر هر گونه شر ، از پیشگویی ، قضاوت ، محکومیت ، مشاوره ، تأثیرگذاری یا تأثیرگذاری اشتباه خلاص شوند.

کتابچه راهنمای کلیسا ، ماده 8 ، بخش 1

هشدار به وظیفه

این وظیفه هر عضو این کلیسا است که روزانه از خود در برابر پیشنهادات ذهنی تهاجمی دفاع کند و فراموش نشود و وظیفه خود را در قبال خدا ، رهبر خود و بشر فراموش نکند. با کارهای او قضاوت خواهد شد ، - و توجیه یا محکوم خواهد شد.

کتابچه راهنمای کلیسا ، ماده 8 ، بخش 6


████████████████████████████████████████████████████████████████████████