یکشنبه، دسامبر 15، 2024



موضوع — خداوند حافظ انسان

SubjectGod The Preserver Of Man

متن طلایی: زبور 37: 3

به خداوند توکل کن و نیکی کن. پس در زمین ساکن خواهی شد و به یقین سیراب خواهی شد.۔



Golden Text: Psalm 37 : 3

Trust in the Lord, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.








1 خداوند به مسح‌شده‌اش چنین می‌گوید:

5 من خداوند هستم و هیچ کس دیگری نیست، خدایی در کنار من نیست.

22 ای اقصی نقاط جهان به من نگاه کنید و نجات یابید، زیرا من خدا هستم و هیچ کس دیگری نیست.

11 اینک من، خود من، هم گوسفندان خود را می‌جویم و هم آنها را می‌جویم.

13 و آنها را به سرزمین خود خواهد آورد و آنها را در کوههای اسرائیل در کنار نهرها تغذیه خواهد کرد.

14 آنها را در مرتع خوب می‌چرخانم، و در کوه‌های بلند اسرائیل طوافشان خواهد بود. در آنجا در گله‌ای خوب خواهند خوابید، و در مرتع پرپشت بر کوه‌های اسرائیل می‌چرخند.

23 و من یک شبان را بر ایشان برپا خواهم کرد و او آنها را می‌چرخاند، یعنی بنده من داود. او آنها را تغذیه خواهد کرد و شبان آنها خواهد بود.

24 و من یهوه خدای ایشان خواهم بود.

Responsive Reading: Isaiah 45 : 1, 5, 22  •  Ezekiel 34 : 11, 13, 14, 23, 24

1.     Thus saith the Lord to his anointed,

5.     I am the Lord, and there is none else, there is no God beside me: I girded thee, though thou hast not known me:

22.     Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.

11.     Behold, I, even I, will both search my sheep, and seek them out.

13.     And will bring them to their own land, and feed them upon the mountains of Israel by the rivers,

14.     I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be: there shall they lie in a good fold, and in a fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.

23.     And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd.

24.     And I the Lord will be their God.



د درس خطبه



کتاب مقدس


1 . پیدایش 1: 1، 2 (و روح)، 11، 12، 26 (به:)، 29، 31 (به 1)

1 در ابتدا خداوند آسمان و زمین را آفرید.

2 و روح خدا بر روی آبها حرکت کرد.

11 و خدا گفت: زمین علف بیاورد، گیاهی که بذر بدهد، و درخت میوه‌ای که بر اساس نوع خود میوه می‌دهد، که دانه‌اش فی نفسه است، بر روی زمین، و چنین شد.

12 و زمین علف و علفی را که بذر می‌دهد بر اساس نوع خود و درختی که دانه‌اش در خودش بود، بر اساس نوع خود میوه‌آور آورد. و خدا دید که خوب بود.

26 و خدا گفت: بیایید انسان را به صورت خود و به شباهت خود بسازیم.

29 و خدا گفت: اینک، من هر گیاهی که دانه‌آور است، که بر روی تمام زمین است، و هر درختی را که در آن میوه درختی است که دانه می‌دهد، به شما دادم. برای شما باید برای گوشت باشد.

31 و خدا هر چیزی را که ساخته بود دید و اینک بسیار خوب بود.

1. Genesis 1 : 1, 2 (And the Spirit), 11, 12, 26 (to :), 29, 31 (to 1st .)

1     In the beginning God created the heaven and the earth.

2     And the Spirit of God moved upon the face of the waters.

11     And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.

12     And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good.

26     And God said, Let us make man in our image, after our likeness:

29     And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.

31     And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good.

2 . زبور 36: 6 (ای خداوند!) - 8 (به ؛)

6 ای خداوند، تو انسان و حیوان را حفظ می کنی.

7 چه عالی است محبت تو ای خدا! بنابراین فرزندان انسان زیر سایه بالهای تو اعتماد می کنند.

8 آنها از فربهی خانه تو بسیار سیر خواهند شد.

2. Psalm 36 : 6 (O Lord)-8 (to ;)

6     O Lord, thou preservest man and beast.

7     How excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.

8     They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house;

3 . استثنا 8 :7-9 (به ؛)، 10

7 زیرا یهوه خدایت تو را به زمینی نیکو می آورد، سرزمینی پر از نهرهای آب، چشمه ها و ژرفایی که از دره ها و تپه ها سرچشمه می گیرند.

8 زمینی از گندم و جو و انگور و درختان انجیر و انار. سرزمین روغن زیتون و عسل.

9 سرزمینی که در آن نان را بدون کمبود بخوری، چیزی در آن کم نخواهی داشت.

10 هنگامی که خوردی و سیر شدی، آنگاه خداوند، خدای خود را به خاطر زمین نیکویی که به تو داده است، برکت خواهی داد.

3. Deuteronomy 8 : 7-9 (to ;), 10

7     For the Lord thy God bringeth thee into a good land, a land of brooks of water, of fountains and depths that spring out of valleys and hills;

8     A land of wheat, and barley, and vines, and fig trees, and pomegranates; a land of oil olive, and honey;

9     A land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack any thing in it;

10     When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the Lord thy God for the good land which he hath given thee.

4 . دانیال 1: 1، 3-6، 8، 10-15، 18-21

1 در سال سوم سلطنت یهویاقیم، پادشاه یهودا، نبوکدنصر، پادشاه بابل، به اورشلیم آمد و آن را محاصره کرد.

3 و پادشاه به اشپناز ارباب خواجه‌های خود گفت که برخی از بنی‌اسرائیل و از نسل پادشاه و امیران را بیاورد.

4 فرزندانی که هیچ عیب و نقصی نداشتند، بلکه مورد لطف و حکیمانه بودند و در دانش و علم حیله گر بودند و در کاخ پادشاه توانایی ایستادن داشتند و می توانستند دانش و زبان را به آنها بیاموزند.

5 و پادشاه برای آنها آذوقه روزانه از گوشت پادشاه و شرابی که مینوشید تعیین کرد تا آنها را سه سال تغذیه کند تا در پایان آن در حضور پادشاه بایستند.

6 و در میان اینان از بنی یهودا، دانیال، حنانیا، میشائیل و عزاریا بودند.

8 اما دانیال در دل خود تصمیم گرفت که خود را با سهمی از گوشت پادشاه و شرابی که می نوشید آلوده نکند، از این رو از شاهزاده خواجه ها خواست که خود را نجس نسازد.

10 و شاهزاده خواجه‌ها به دانیال گفت: من از سرورم، پادشاهی که غذا و نوشیدنی شما را تعیین کرده، می‌ترسم، چرا که او چهره‌های شما را بدتر از فرزندان شما می‌بیند؟ آنگاه مرا مجبور خواهید کرد که سرم را برای پادشاه به خطر بیندازم.

11 سپس دانیال به ملزار که امیر خواجگان او را بر دانیال و حنانیا و میشائیل و عزریا گماشته بود گفت:

12 خواهش می کنم ده روز بندگانت را ثابت کن. و به ما نبض بدهند که بخوریم و آب بنوشیم.

13 پس چهره ما و فرزندانی که از گوشت پادشاه می خورند در حضور تو دیده شود و چنانکه می بینی با بندگانت رفتار کن.

14 پس در این مورد به آنها رضایت داد و ده روز آنها را ثابت کرد.

15 و در پایان ده روز، چهره‌شان از همه بچه‌هایی که از گوشت پادشاه می‌خوردند زیباتر و چاق‌تر به نظر می‌رسید.

18 پس از پایان روزهایی که پادشاه گفته بود باید آنها را بیاورد، سپس شاهزاده خواجه‌ها آنها را به حضور نبوکدنصر آورد.

19 و پادشاه با آنها گفتگو کرد. و در میان همه آنها مانند دانیال، حنانیا، میشائیل و عزریا یافت نشد. بنابراین آنها در حضور پادشاه ایستادند.

20 و در تمام امور حكمت و فهم كه پادشاه از آنها پرسيد، آنها را ده برابر بهتر از همه جادوگران و منجماني كه در تمام قلمرو او بودند يافت.

21 و دانیال حتی تا سال اول پادشاهی کوروش ادامه داد.

4. Daniel 1 : 1, 3-6, 8, 10-15, 18-21

1     In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah came Nebuchadnezzar king of Babylon unto Jerusalem, and besieged it.

3     And the king spake unto Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring certain of the children of Israel, and of the king’s seed, and of the princes;

4     Children in whom was no blemish, but well favoured, and skilful in all wisdom, and cunning in knowledge, and understanding science, and such as had ability in them to stand in the king’s palace, and whom they might teach the learning and the tongue of the Chaldeans.

5     And the king appointed them a daily provision of the king’s meat, and of the wine which he drank: so nourishing them three years, that at the end thereof they might stand before the king.

6     Now among these were of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:

8     But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the portion of the king’s meat, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself.

10     And the prince of the eunuchs said unto Daniel, I fear my lord the king, who hath appointed your meat and your drink: for why should he see your faces worse liking than the children which are of your sort? then shall ye make me endanger my head to the king.

11     Then said Daniel to Melzar, whom the prince of the eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,

12     Prove thy servants, I beseech thee, ten days; and let them give us pulse to eat, and water to drink.

13     Then let our countenances be looked upon before thee, and the countenance of the children that eat of the portion of the king’s meat: and as thou seest, deal with thy servants.

14     So he consented to them in this matter, and proved them ten days.

15     And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children which did eat the portion of the king’s meat.

18     Now at the end of the days that the king had said he should bring them in, then the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.

19     And the king communed with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king.

20     And in all matters of wisdom and understanding, that the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and astrologers that were in all his realm.

21     And Daniel continued even unto the first year of king Cyrus.

5 . اشعیا 49: 8، 9 (آنها)، 10

8 خداوند چنین می‌گوید: در زمانی مقبول تو را شنیدم و در روز نجات تو را یاری دادم و تو را حفظ خواهم کرد و تو را به عهد قوم خواهم داد تا زمین را استوار کنی و وارثت کنی. میراث های متروک؛

9 در راه‌ها می‌چرخند و چراگاه‌هایشان در تمامی مکان‌های بلند خواهد بود.

10 آنها نه گرسنه خواهند بود و نه تشنه. نه گرما و نه آفتاب به آنها ضربه نمی زند، زیرا هر که به آنها رحم کند آنها را هدایت خواهد کرد، حتی به چشمه های آب آنها را هدایت خواهد کرد.

5. Isaiah 49 : 8, 9 (They), 10

8     Thus saith the Lord, In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I helped thee: and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the earth, to cause to inherit the desolate heritages;

9     They shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places.

10     They shall not hunger nor thirst; neither shall the heat nor sun smite them: for he that hath mercy on them shall lead them, even by the springs of water shall he guide them.

6 . زبور 107: 1، 9

1 خداوند را سپاس گویید زیرا او نیکو است زیرا رحمت او تا ابدالاباد است.

9 زیرا روح مشتاق را سیر می کند و روح گرسنه را از خوبی سیر می کند.

6. Psalm 107 : 1, 9

1     O give thanks unto the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.

9     For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.



علم و بهداشت


1 . 507: 3-6

روح هر شیئی را به درستی تغذیه می کند و لباس می پوشاند، همانطور که در خط خلقت روحانی ظاهر می شود و بدین ترتیب پدر و مادر بودن خدا را با لطافت بیان می کند.

1. 507 : 3-6

Spirit duly feeds and clothes every object, as it appears in the line of spiritual creation, thus tenderly expressing the fatherhood and motherhood of God.

2 . 530: 5-12

در علم الهی، انسان توسط خدا، اصل الهی وجود، حمایت می شود. زمین به فرمان خدا برای انسان غذا می آورد. عیسی با دانستن این موضوع، یک بار گفت: "به جان خود فکر نکنید، چه بخورید یا چه بنوشید" - با این فرض که نه در اختیار خالقش، بلکه خدا، پدر و مادر همه را قادر می‌داند. برای تغذیه و پوشاندن انسان همانطور که او با نیلوفرها می کند.

2. 530 : 5-12

In divine Science, man is sustained by God, the divine Principle of being. The earth, at God's command, brings forth food for man's use. Knowing this, Jesus once said, "Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink," — presuming not on the prerogative of his creator, but recognizing God, the Father and Mother of all, as able to feed and clothe man as He doth the lilies.

3 . 62: 13-16، 20-26، 29-30

کمتر به فکر زندگی خود باشید، چه بخورید یا چه بنوشید. کمتر فکر کنید "برای بدن خود چه چیزی بپوشید"، بسیار بیشتر از آنچه که آرزو می کنید برای سلامتی نسل در حال رشد انجام می دهد.

اگر بخواهیم عاقل و سالم باشیم، نباید هوش بیشتر و بیشتر را به ماده نسبت دهیم، بلکه باید کمتر و کمتر شود. ذهن الهی که جوانه و شکوفه را تشکیل می دهد، از بدن انسان مراقبت می کند، حتی همانطور که زنبق را می پوشاند. اما اجازه ندهید که هیچ انسانی در حکومت خدا دخالت کند و قوانین تصورات انسانی نادرست را زیر پا بگذارد.

دیدگاه‌های نادرست ما از زندگی، هماهنگی ابدی را پنهان می‌کند و بدی‌هایی را ایجاد می‌کند که از آن شکایت می‌کنیم.

3. 62 : 13-16, 20-26, 29-30

Taking less "thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink"; less thought "for your body what ye shall put on," will do much more for the health of the rising generation than you dream.

We must not attribute more and more intelligence to matter, but less and less, if we would be wise and healthy. The divine Mind, which forms the bud and blossom, will care for the human body, even as it clothes the lily; but let no mortal interfere with God's government by thrusting in the laws of erring, human concepts.

Our false views of life hide eternal harmony, and produce the ills of which we complain.

4 . 388: 20-5

اگر عیسی غذا برای شاگردانش تهیه کرده باشد، نمی تواند زندگی را از بین ببرد.

واقعیت این است که غذا بر زندگی مطلق انسان تأثیر نمی‌گذارد و این امر زمانی بدیهی می‌شود که بدانیم خدا زندگی ماست. از آنجا که گناه و بیماری از صفات روح یا زندگی نیستند، ما به جاودانگی امیدواریم. اما احمقانه است که فراتر از درک کنونی خود جسارت کنیم، احمقانه است که از خوردن دست برداریم تا زمانی که به کمال و درک روشنی از روح زنده دست یابیم. در آن روز کامل فهم، ما نه بخوریم تا زندگی کنیم و نه زندگی کنیم تا بخوریم.

اگر انسان فانی فکر می کند که غذا عملکرد هماهنگ ذهن و بدن را مختل می کند، باید از غذا یا این فکر صرف نظر کرد، زیرا مجازات با اعتقاد همراه است. کدام باید باشد؟ اگر این تصمیم به علم مسیحیت سپرده شود، به نمایندگی از کنترل ذهن بر این باور و هر باور نادرست یا شرایط مادی داده می شود.

4. 388 : 20-5

If food was prepared by Jesus for his disciples, it cannot destroy life.

The fact is, food does not affect the absolute Life of man, and this becomes self-evident, when we learn that God is our Life. Because sin and sickness are not qualities of Soul, or Life, we have hope in immortality; but it would be foolish to venture beyond our present understanding, foolish to stop eating until we gain perfection and a clear comprehension of the living Spirit. In that perfect day of understanding, we shall neither eat to live nor live to eat.

If mortals think that food disturbs the harmonious functions of mind and body, either the food or this thought must be dispensed with, for the penalty is coupled with the belief. Which shall it be? If this decision be left to Christian Science, it will be given in behalf of the control of Mind over this belief and every erroneous belief, or material condition.

5 . 494: 5-14، 15 (عیسی) -19

آیا این نوعی کفر نیست که باور کنیم کار بزرگی مانند مسیح برای او یا برای خدا انجام شده است، کسی که برای حفظ هماهنگی ابدی نیازی به کمک از نمونه عیسی ندارد؟ اما فانی ها به این کمک نیاز داشتند و عیسی راه را برای آنها نشان داد. عشق الهی همیشه پاسخگوی همه نیازهای بشر بوده و خواهد بود. خوب نیست تصور کنیم که عیسی قدرت الهی را برای شفا دادن فقط برای تعداد معینی یا برای مدت زمان محدودی نشان داد، زیرا برای همه بشریت و در هر ساعت، عشق الهی همه خوبی ها را تامین می کند.

عیسی ناتوانی جسمانی بودن و همچنین توانایی بی‌پایان روح را نشان داد، بنابراین به عقل انسان خطاکار کمک کرد تا از اعتقادات خود بگریزد و در علم الهی امنیت جستجو کند.

5. 494 : 5-14, 15 (Jesus)-19

Is it not a species of infidelity to believe that so great a work as the Messiah's was done for himself or for God, who needed no help from Jesus' example to preserve the eternal harmony? But mortals did need this help, and Jesus pointed the way for them. Divine Love always has met and always will meet every human need. It is not well to imagine that Jesus demonstrated the divine power to heal only for a select number or for a limited period of time, since to all mankind and in every hour, divine Love supplies all good.

Jesus demonstrated the inability of corporeality, as well as the infinite ability of Spirit, thus helping erring human sense to flee from its own convictions and seek safety in divine Science.

6 . 197: 11-15، 21-29

هر چه از ساختار و قوانین جسمانی کمتر گفته شود و در مورد قوانین اخلاقی و معنوی بیشتر فکر و گفته شود، سطح زندگی بالاتر می رود و انسان های دورتر از حماقت یا بیماری دور می شوند.

به ما گفته می شود که غذای ساده ای که پدران ما می خوردند به سلامت آنها کمک کرده است، اما این یک اشتباه است. رژیم غذایی آنها در این دوره سوء هاضمه را درمان نمی کند. با قوانین سلامتی در سر و قابل هضم ترین غذا در معده، همچنان افراد سوء هاضمه وجود خواهند داشت. بسیاری از قانون اساسی زنانه زمان ما هرگز قوی نمی شوند مگر اینکه نظرات فردی بهبود یابد و باورهای فانی بخشی از اشتباه خود را از دست ندهند.

6. 197 : 11-15, 21-29

The less that is said of physical structure and laws, and the more that is thought and said about moral and spiritual law, the higher will be the standard of living and the farther mortals will be removed from imbecility or disease.

We are told that the simple food our forefathers ate helped to make them healthy, but that is a mistake. Their diet would not cure dyspepsia at this period. With rules of health in the head and the most digestible food in the stomach, there would still be dyspeptics. Many of the effeminate constitutions of our time will never grow robust until individual opinions improve and mortal belief loses some portion of its error.

7 . 222: 29-2

در جستجوی درمان برای سوء هاضمه، به هیچ وجه با موضوع مشورت نکنید و آنچه را که پیش روی شما گذاشته شده است بخورید، "به خاطر وجدان سؤال نکنید". ما باید این باور نادرست را که حیات و هوش در ماده است از بین ببریم و خود را بر آنچه پاک و کامل است بکاریم.

7. 222 : 29-2

In seeking a cure for dyspepsia consult matter not at all, and eat what is set before you, "asking no question for conscience sake." We must destroy the false belief that life and intelligence are in matter, and plant ourselves upon what is pure and perfect.

8 . 509: 16-17، 20-24

خداوند جهان را شکل می دهد و مردمی می کند.

به اصطلاح مواد معدنی، گیاهی و حیوانی در حال حاضر بیشتر از زمانی که "ستارگان صبح با هم آواز می خواندند" به زمان یا ساختار مادی وابسته نیستند. ذهن "گیاه مزرعه را قبل از اینکه در زمین باشد" ساخت.

8. 509 : 16-17, 20-24

God forms and peoples the universe.

So-called mineral, vegetable, and animal substances are no more contingent now on time or material structure than they were when "the morning stars sang together." Mind made the "plant of the field before it was in the earth."

9 . 264: 13-19، 28-31

با به دست آوردن دیدگاه‌های صحیح‌تر فانی از خدا و انسان، انبوهی از اشیاء خلقت که قبلاً نامرئی بودند، قابل مشاهده خواهند بود. وقتی متوجه می شویم که زندگی روح است، نه در ماده و نه در ماده، این درک به کمال خود گسترش می یابد، همه چیز را در خدا می یابد، خیر، و نیازی به آگاهی دیگری ندارد.

هنگامی که ما راه را در علم مسیحی بیاموزیم و وجود معنوی انسان را بشناسیم، خلقت خدا را می بینیم و درک می کنیم - تمام شکوه های زمین و آسمان و انسان.

9. 264 : 13-19, 28-31

As mortals gain more correct views of God and man, multitudinous objects of creation, which before were invisible, will become visible. When we realize that Life is Spirit, never in nor of matter, this understanding will expand into self-completeness, finding all in God, good, and needing no other consciousness.

When we learn the way in Christian Science and recognize man's spiritual being, we shall behold and understand God's creation, — all the glories of earth and heaven and man.

10 . 520: 17 (خدایا) - 20 (به:)، 23-26، 30-6

…خداوند خداوند [یَهُوَه] زمین و آسمانها و هر گیاه صحرا را قبل از اینکه در زمین باشد و هر گیاه صحرا را قبل از رشد آن آفرید.

در اینجا این اعلامیه مؤکد است که خدا همه چیز را از طریق ذهن خلق می کند، نه از طریق ماده، - که گیاه رشد می کند، نه به دلیل دانه یا خاک، بلکه به این دلیل که رشد دستور ابدی ذهن است. . .روح از طریق علم ذهن عمل می کند و هرگز انسان را زمین نمی کند، بلکه او را برتر از خاک می کند. علم به این امر انسان را بالاتر از خاک، بالاتر از زمین و محیط های آن، به هماهنگی روحانی آگاهانه و وجود جاودانه می رساند.

در اینجا پرونده الهام شده روایت خود را از وجود بدون آغاز یا پایان می بندد. هر چه ساخته شده کار خداست و همه خوب است.

10. 520 : 17 (the Lord)-20 (to :), 23-26, 30-6

…the Lord God [Jehovah] made the earth and the heavens, and every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew:

Here is the emphatic declaration that God creates all through Mind, not through matter, — that the plant grows, not because of seed or soil, but because growth is the eternal mandate of Mind. … Spirit acts through the Science of Mind, never causing man to till the ground, but making him

superior to the soil. Knowledge of this lifts man above the sod, above earth and its environments, to conscious spiritual harmony and eternal being.

Here the inspired record closes its narrative of being that is without beginning or end. All that is made is the work of God, and all is good.

11 . 550: 5-7

خداوند حیات یا هوش است که شخصیت و هویت حیوانات و همچنین انسانها را شکل می دهد و حفظ می کند.

11. 550 : 5-7

God is the Life, or intelligence, which forms and preserves the individuality and identity of animals as well as of men.


وظایف روزانه

توسط مری بیکر ادی

نماز روزانه

وظیفه هر عضو این کلیسا است که هر روز نماز بخواند: "پادشاهی تو آمده است" بگذارید سلطنت حقیقت ، زندگی و عشق الهی در من تثبیت شود و همه گناهان من را از بین ببرد. و ممکن است کلام تو محبتهای همه بشریت را غنی کند ، و بر آنها حکومت کند!

کتابچه راهنمای کلیسا ، ماده 8 ، بخش 4

قانونی برای انگیزه ها و اعمال

نه خصومت و نه دلبستگی شخصی نباید انگیزه ها یا اعمال اعضای کلیسای مادر را تحریک کند. در علم ، عشق الهی به تنهایی بر بشر حکومت می کند. و یک دانشمند مسیحی امکانات شیرین عشق را ، در سرزنش گناه ، برادری واقعی ، خیرخواهی و گذشت ، منعکس می کند. اعضای این کلیسا باید روزانه تماشا کنند و دعا کنند تا از شر هر گونه شر ، از پیشگویی ، قضاوت ، محکومیت ، مشاوره ، تأثیرگذاری یا تأثیرگذاری اشتباه خلاص شوند.

کتابچه راهنمای کلیسا ، ماده 8 ، بخش 1

هشدار به وظیفه

این وظیفه هر عضو این کلیسا است که روزانه از خود در برابر پیشنهادات ذهنی تهاجمی دفاع کند و فراموش نشود و وظیفه خود را در قبال خدا ، رهبر خود و بشر فراموش نکند. با کارهای او قضاوت خواهد شد ، - و توجیه یا محکوم خواهد شد.

کتابچه راهنمای کلیسا ، ماده 8 ، بخش 6