یکشنبه ، ژانویه 7، 2024



موضوع — خداوند

SubjectGod

متن طلایی: زبور 46: 1

"خدا پناهگاه و قدرت ماست ، یاری رسان فعلی در مشکلات."۔



Golden Text: Psalm 46 : 1

God is our refuge and strength, a very present help in trouble.








1 به راستی جان من در انتظار خداست، نجات من از اوست.

2 تنها او صخره و نجات من است. او دفاع من است. من خیلی متاثر نمی شوم.

7 نجات و جلال من در خداست، صخره قوت و پناه من در خداست.

8 همیشه به او اعتماد کنید؛ ای مردم، دل خود را بر او بریزید که خدا پناهگاه ماست.

11 خدا یک بار گفته است. دوبار این را شنیده ام آن قدرت از آن خداست.

12 ای خداوند رحمت نیز از آن توست، زیرا تو به هر کس برحسب کارش انفاق می کنی.

Responsive Reading: Psalm 62 : 1, 2, 7, 8, 11, 12

1.     Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.

2.     He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.

7.     In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.

8.     Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us.

11.     God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God.

12.     Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.



د درس خطبه



کتاب مقدس


1 . خروج 20: 1-3

1 و خدا همه این سخنان را گفت و گفت:

2 من یهوه خدایت هستم که تو را از سرزمین مصر و از خانه بندگی بیرون آوردم.

3 تو جز من خدای دیگری نخواهی داشت.

1. Exodus 20 : 1-3

1     And God spake all these words, saying,

2     I am the Lord thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

3     Thou shalt have no other gods before me.

2 . پیدایش 21: 22 (خداوند)

22 خداوند در هر کاری که انجام می دهی با توست:

2. Genesis 21 : 22 (God)

22     God is with thee in all that thou doest:

3 . اشعیا 41: 10، 17-20

10 نترس؛ زیرا من با تو هستم. زیرا من خدای تو هستم. آری، من به تو کمک خواهم کرد. آری، با دست راست عدالت خود از تو حمایت خواهم کرد.

17 هنگامی که فقیر و فقیر در جستجوی آب باشند و هیچ چیزی نباشد و زبانشان از تشنگی سست شود، من خداوند آنها را خواهم شنید و من خدای اسرائیل آنها را ترک نخواهم کرد.

18 نهرها را در بلندی ها و چشمه ها را در میان دره ها خواهم گشود و بیابان را حوض آب و خشکی را چشمه های آب خواهم ساخت.

19 در بیابان سرو و درخت شیتا و مرت و روغن را خواهم کاشت. در صحرا درخت صنوبر و کاج و صندوقچه را با هم خواهم نهاد.

20 تا ببینند و بدانند و بیندیشند و با هم بفهمند که دست خداوند این کار را کرده است و قدوس اسرائیل آن را آفریده است.

3. Isaiah 41 : 10, 17-20

10     Fear thou not; for I am with thee: be not dismayed; for I am thy God: I will strengthen thee; yea, I will help thee; yea, I will uphold thee with the right hand of my righteousness.

17     When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, I the Lord will hear them, I the God of Israel will not forsake them.

18     I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.

19     I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together:

20     That they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the Lord hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.

4 . لوقا 4: 14 (به:)

14 و عیسی به قوت روح به جلیل بازگشت.

4. Luke 4 : 14 (to :)

14     And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee:

5 . لوقا 11: 1-4، 9-13 (به 1)، 13 (بدانند)

1 و واقع شد که چون در جایی مشغول دعا بود، وقتی از کار افتاد، یکی از شاگردانش به او گفت: خداوندا، ما را بیاموز که دعا کنیم، همانطور که یحیی نیز به شاگردان خود تعلیم داد.

2 و او به آنها گفت: هنگامی که دعا می کنید، بگویید: ای پدر ما که در آسمانی، نام تو مقدس باد. پادشاهی تو بیاید اراده تو انجام شود، چنانکه در آسمان و در زمین.

3 نان روزانه مان را روز به روز به ما بده.

4 و گناهان ما را ببخش. زیرا ما نیز هر کس را که به ما مدیون است می بخشیم. و ما را به وسوسه نکش، بلکه ما را از شر نجات ده.

9 و من به شما می گویم، بخواهید تا به شما داده شود. جستجو کنید و خواهید یافت. بکوبید تا به روی شما باز شود.

10 زیرا هر که بخواهد دریافت می کند. و هر که جستجو کند، می یابد. و به روی کسی که بکوبد باز خواهد شد.

11 اگر پسری از یکی از شما که پدر است نان بخواهد، آیا به او سنگ می دهد؟ یا اگر از ماهی بخواهد برای ماهی مار به او می دهد؟

12 یا اگر تخمی بخواهد عقرب به او تقدیم می کند؟

13 اگر شما پس، … بدانید که چگونه به فرزندان خود هدایای خوب بدهید: چقدر بیشتر پدر آسمانی شما روح القدس را به آنانی که از او می خواهند عطا خواهد کرد؟

5. Luke 11 : 1-4, 9-13 (to 1st ,), 13 (know)

1     And it came to pass, that, as he was praying in a certain place, when he ceased, one of his disciples said unto him, Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples.

2     And he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.

3     Give us day by day our daily bread.

4     And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.

9     And I say unto you, Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you.

10     For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.

11     If a son shall ask bread of any of you that is a father, will he give him a stone? or if he ask a fish, will he for a fish give him a serpent?

12     Or if he shall ask an egg, will he offer him a scorpion?

13     If ye then, … know how to give good gifts unto your children: how much more shall your heavenly Father give the Holy Spirit to them that ask him?

6 . زبور 103: 8-13

8 خداوند رحیم و بخشنده، دیر خشم و رحمت فراوان است.

9 او همیشه سرزنش نخواهد کرد و خشم خود را برای همیشه حفظ نخواهد کرد.

10 او پس از گناهان ما با ما معامله نکرده است. و بر اساس گناهانمان به ما پاداش نداد.

11 زیرا همانطور که آسمان بر زمین بلند است، رحمت او نسبت به کسانی که از او می ترسند، بسیار است.

12 هر چه مشرق از مغرب دور است، گناهان ما را از ما دور کرده است.

13 همانطور که پدری برای فرزندان خود ترحم می کند، خداوند نیز بر کسانی که از او می ترسند رحم می کند.

6. Psalm 103 : 8-13

8     The Lord is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.

9     He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.

10     He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.

11     For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.

12     As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.

13     Like as a father pitieth his children, so the Lord pitieth them that fear him.

7 . اعمال 17: 22-28

22 سپس پولس در میان تپه مریخ ایستاد و گفت: ای مردان آتنی، متوجه شدم که در همه چیز بیش از حد خرافه هستید.

23 زیرا هنگامی که از آنجا می گذشتم و عبادات شما را می دیدم، قربانگاهی با این کتیبه یافتم، به سوی خدای ناشناخته. پس او را که از روی نادانی می پرستید، او را به شما اعلام می کنم.

24 خدایی که جهان و هر چه در آن را آفرید، چون او پروردگار آسمان و زمین است، در معابد دست ساز ساکن نیست.

25 هیچ کدام را با دستان مردم پرستش نمی کنند، چنانکه گویی به چیزی نیاز دارد، زیرا او به همه زندگی و نفس و همه چیز می بخشد.

26 و همه امتهای انسان را از یک خون ساخته است تا در تمام روی زمین ساکن شوند، و زمانهای تعیین شده از قبل و حدود سکونت آنها را تعیین کرده است.

27 تا خداوند را بجویند، اگر ممکن است به او دل ببندند، و او را بیابند، هر چند از هر یک از ما دور نباشد.

28 زیرا در او زندگی می کنیم و حرکت می کنیم و هستی داریم. همانطور که برخی از شاعران شما نیز گفته اند، زیرا ما نیز از فرزندان او هستیم.

7. Acts 17 : 22-28

22     Then Paul stood in the midst of Mars’ hill, and said, Ye men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious.

23     For as I passed by, and beheld your devotions, I found an altar with this inscription, TO THE UNKNOWN GOD. Whom therefore ye ignorantly worship, him declare I unto you.

24     God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands;

25     Neither is worshipped with men’s hands, as though he needed any thing, seeing he giveth to all life, and breath, and all things;

26     And hath made of one blood all nations of men for to dwell on all the face of the earth, and hath determined the times before appointed, and the bounds of their habitation;

27     That they should seek the Lord, if haply they might feel after him, and find him, though he be not far from every one of us:

28     For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring.

8 . 2 کورینتیانس 1: 3-5

3 متبارک است خدا، پدر خداوند ما عیسی مسیح، پدر رحمتها، و خدای همه آسایش.

4 او که ما را در تمام مصیبت‌هایمان تسلی می‌دهد تا بتوانیم کسانی را که در هر مشکلی هستند، به وسیله آسایشی که خود از جانب خدا به آن تسلی می‌دهیم، تسلی دهیم.

5 ځکه چې لکه څنګه چې د مسیح تکلیفونه په موږ کې ډیریږي ، نو زموږ تسلی هم د مسیح په واسطه ډیریږي.

8. II Corinthians 1 : 3-5

3     Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and the God of all comfort;

4     Who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God.

5     For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ.

9 . زبور 23: 1-6

1 خداوند شبان من است. من نمی خواهم.

2 او مرا در مراتع سرسبز خواباند و مرا در کنار آبهای ساکن هدایت کرد.

3 او روح مرا باز می گرداند و به خاطر نام خود مرا در راه های عدالت هدایت می کند.

4 آری، اگر چه در وادی سایه مرگ قدم بردارم، از هیچ بدی نخواهم ترسید، زیرا تو با من هستی. عصای تو و عصای تو مرا تسلی می دهند.

5 تو در حضور دشمنانم سفره ای برای من آماده می کنی. سرم را با روغن مسح می کنی. فنجان من می گذرد

6 یقیناً نیکی و رحمت در تمام روزهای زندگی من در پی من خواهد بود و تا ابد در خانه خداوند ساکن خواهم بود.

9. Psalm 23 : 1-6

1     The Lord is my shepherd; I shall not want.

2     He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters.

3     He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name’s sake.

4     Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.

5     Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over.

6     Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the Lord for ever.



علم و بهداشت


1 . 33: 19 (خداوند) - 20

خدا همان چیزی است که کتاب مقدس او را اعلام می کند - زندگی، حقیقت، عشق.

1. 330 : 19 (God)-20

God is what the Scriptures declare Him to be, — Life, Truth, Love.

2 . 332: 4 (پدر) - 8

پدر-مادر نام خدایی است که نشان دهنده رابطه لطیف او با خلقت روحانی اوست. همانطور که رسول آن را با کلماتی که با تایید از یک شاعر کلاسیک نقل کرده است بیان کرد: "زیرا ما نیز فرزندان او هستیم."

2. 332 : 4 (Father)-8

Father-Mother is the name for Deity, which indicates His tender relationship to His spiritual creation. As the apostle expressed it in words which he quoted with approbation from a classic poet: "For we are also His offspring."

3 . 63: 5-11

در علم، انسان فرزند روح است. زیبا، خوب و پاک اصل و نسب او را تشکیل می دهد. منشأ او مانند فانی ها در غریزه بی رحمانه نیست، و نه از شرایط مادی قبل از رسیدن به هوش عبور می کند. روح منبع اولیه و غایی وجود اوست. خدا پدر اوست و زندگی قانون وجود اوست.

3. 63 : 5-11

In Science man is the offspring of Spirit. The beautiful, good, and pure constitute his ancestry. His origin is not, like that of mortals, in brute instinct, nor does he pass through material conditions prior to reaching intelligence. Spirit is his primitive and ultimate source of being; God is his Father, and Life is the law of his being.

4 . 387: 27-32

تاریخ مسیحیت شواهدی عالی از تأثیر حمایت و قدرت محافظتی ارائه می دهد که توسط پدر آسمانی او، ذهن قادر مطلق، به انسان اعطا شده است، که به انسان ایمان و درک می دهد که به موجب آن نه تنها در برابر وسوسه، بلکه از رنج جسمانی از خود دفاع کند.

4. 387 : 27-32

The history of Christianity furnishes sublime proofs of the supporting influence and protecting power bestowed on man by his heavenly Father, omnipotent Mind, who gives man faith and understanding whereby to defend himself, not only from temptation, but from bodily suffering.

5 . 275: 6-19

نقطه شروع علم الهی این است که خدا، روح، همه چیز است، و هیچ قدرت و ذهن دیگری وجود ندارد - که خدا عشق است، و بنابراین او اصل الهی است.

برای درک واقعیت و نظم وجود در علم آن، باید با حساب کردن خدا به عنوان اصل الهی هر آنچه واقعاً هست شروع کنید. روح، زندگی، حقیقت، عشق، به عنوان یکی ترکیب می شوند - و نام های کتاب مقدس برای خدا هستند. همه جوهر، هوش، حکمت، هستی، جاودانگی، علت و معلول از آن خداست. اینها صفات اوست، مظاهر ابدی اصل لایتناهی الهی، عشق. هیچ حکمتی جز حکمت او نیست. هیچ حقیقتی درست نیست، هیچ عشقی دوست داشتنی نیست، هیچ زندگی ای جز زندگی الهی نیست. هیچ خیری نیست، اما خیری که خدا عطا می کند.

5. 275 : 6-19

The starting-point of divine Science is that God, Spirit, is All-in-all, and that there is no other might nor Mind, — that God is Love, and therefore He is divine Principle.

To grasp the reality and order of being in its Science, you must begin by reckoning God as the divine Principle of all that really is. Spirit, Life, Truth, Love, combine as one, — and are the Scriptural names for God. All substance, intelligence, wisdom, being, immortality, cause, and effect belong to God. These are His attributes, the eternal manifestations of the infinite divine Principle, Love. No wisdom is wise but His wisdom; no truth is true, no love is lovely, no life is Life but the divine; no good is, but the good God bestows.

6 . 519: 10 (علوم پایه) - 16

علم بی نهایت و پدری و مادری عشق را آشکار می کند. ظرفيت انسان در تشخيص و درك آفرينش خدا و قدرت و حضور الهي همراه با آن و نشان دادن منشأ معنوي آن كند است. انسان‌های فانی هرگز نمی‌توانند نامتناهی را بشناسند، تا زمانی که پیرمرد را از خود دور نکنند و به تصویر و تشبیه روحانی برسند.

6. 519 : 10 (Science)-16

Science reveals infinity and the fatherhood and motherhood of Love. Human capacity is slow to discern and to grasp God's creation and the divine power and presence which go with it, demonstrating its spiritual origin. Mortals can never know the infinite, until they throw off the old man and reach the spiritual image and likeness.

7 . 12: 1-2 (به؟)، 22-24، 31-4

کتاب مقدس می گوید: "دعای ایمان، بیماران را نجات می دهد". این دعای شفا چیست؟

رسم رایج دعا برای بهبودی بیماران در باور کورکورانه کمک می کند، در حالی که کمک باید از درک روشن بین باشد.

در علم الهی، جایی که دعاها ذهنی است، همه ممکن است از خداوند به عنوان "کمک بسیار حاضر در مشکلات" استفاده کنند. عشق در تطبیق و اعطای خود بی طرف و جهانی است. این چشمه باز است که فریاد می زند: "هو، هر که تشنه است، به سوی آب ها بیاید."

7. 12 : 1-2 (to ?), 22-24, 31-4

"The prayer of faith shall save the sick," says the Scripture. What is this healing prayer?

The common custom of praying for the recovery of the sick finds help in blind belief, whereas help should come from the enlightened understanding.

In divine Science, where prayers are mental, all may avail themselves of God as "a very present help in trouble." Love is impartial and universal in its adaptation and bestowals. It is the open fount which cries, "Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters."

8 . 13: 10-12، 14-17 (به 2،)

اگر درخواست‌های ما صادقانه باشد، برای آنچه می‌خواهیم تلاش می‌کنیم. و پدر ما که در نهان می بیند، آشکارا به ما پاداش خواهد داد. ... حتی اگر دعا خالصانه باشد، خداوند نیاز ما را قبل از اینکه به او یا همنوعان خود در مورد آن بگوییم می داند. اگر هوس را صادقانه و خاموش و متواضعانه گرامی بداریم، خداوند برکتش می دهد.

8. 13 : 10-12, 14-17 (to 2nd ,)

If our petitions are sincere, we labor for what we ask; and our Father, who seeth in secret, will reward us openly. … Even if prayer is sincere, God knows our need before we tell Him or our fellow-beings about it. If we cherish the desire honestly and silently and humbly, God will bless it,

9 . 7: 23 (خداوند) - 26

خداوند تحت تأثیر انسان نیست. "گوش الهی" عصب شنوایی نیست. این ذهن شنوا و دانا است که هر نیاز انسان همیشه به او شناخته شده و توسط او تامین خواهد شد.

9. 7 : 23 (God)-26

God is not influenced by man. The "divine ear" is not an auditory nerve. It is the all-hearing and all-knowing Mind, to whom each need of man is always known and by whom it will be supplied.

10 . 322: 26-30

تجارب تیز اعتقاد به حیات مفروض ماده و نیز ناامیدی ها و مصائب بی وقفه ما را مانند کودکانی خسته به آغوش عشق الهی می اندازد. سپس شروع به یادگیری زندگی در علم الهی می کنیم.

10. 322 : 26-30

The sharp experiences of belief in the supposititious life of matter, as well as our disappointments and ceaseless woes, turn us like tired children to the arms of divine Love. Then we begin to learn Life in divine Science.

11 . 494: 10-11

عشق الهی همیشه پاسخگوی همه نیازهای بشر بوده و خواهد بود.

11. 494 : 10-11

Divine Love always has met and always will meet every human need.

12 . 507: 3-6

روح هر شیئی را به درستی تغذیه می کند و لباس می پوشاند، همانطور که در خط خلقت روحانی ظاهر می شود و بدین ترتیب پدر و مادر بودن خدا را با لطافت بیان می کند.

12. 507 : 3-6

Spirit duly feeds and clothes every object, as it appears in the line of spiritual creation, thus tenderly expressing the fatherhood and motherhood of God.

13 . 470: 32-5

روابط خدا و انسان، اصل و اندیشه الهی، در علم فنا ناپذیر است. و علم هیچ لغزشی و بازگشتی به هماهنگی نمی‌داند، اما نظم الهی یا قانون روحانی را که در آن خدا و هر آنچه او خلق می‌کند کامل و ابدی هستند، می‌داند که در تاریخ ابدی خود بدون تغییر باقی مانده‌اند.

13. 470 : 32-5

The relations of God and man, divine Principle and idea, are indestructible in Science; and Science knows no lapse from nor return to harmony, but holds the divine order or spiritual law, in which God and all that He creates are perfect and eternal, to have remained unchanged in its eternal history.

14 . 276: 1-11، 17-24

داشتن یک خدا، یک ذهن، قدرتی را آشکار می کند که بیماران را شفا می دهد، و این گفته های کتاب مقدس را تحقق می بخشد، "من خداوند هستم که تو را شفا می دهم" و "من فدیه ای یافته ام." هنگامی که احکام الهی درک می شوند، پایه های مشارکت را آشکار می کنند، که در آن یک ذهن با ذهنی دیگر در جنگ نیست، بلکه همه دارای یک روح هستند، خدا، یک منبع هوشمند، مطابق با دستور کتاب مقدس: "این ذهن را در خود قرار دهید. شما که در مسیح عیسی نیز بودید." انسان و آفریدگار او در علم الهی همبستگی دارند و آگاهی واقعی فقط از چیزهای خدا آگاه است.

اگر خدا به عنوان تنها ذهن و زندگی پذیرفته شود، دیگر فرصتی برای گناه و مرگ وجود نخواهد داشت. وقتی در علم یاد می‌گیریم که چگونه کامل باشیم، حتی همانطور که پدرمان در آسمان کامل است، فکر به کانال‌های جدید و سالم تبدیل می‌شود - به سوی تفکر در چیزهای جاودانه و دور از مادیات به اصل جهان، از جمله انسان هماهنگ.

14. 276 : 1-11, 17-24

Having one God, one Mind, unfolds the power that heals the sick, and fulfils these sayings of Scripture, "I am the Lord that healeth thee," and "I have found a ransom." When the divine precepts are understood, they unfold the foundation of fellowship, in which one mind is not at war with another, but all have one Spirit, God, one intelligent source, in accordance with the Scriptural command: "Let this Mind be in you, which was also in Christ Jesus." Man and his Maker are correlated in divine Science, and real consciousness is cognizant only of the things of God.

If God is admitted to be the only Mind and Life, there ceases to be any opportunity for sin and death. When we learn in Science how to be perfect even as our Father in heaven is perfect, thought is turned into new and healthy channels, — towards the contemplation of things immortal and away from materiality to the Principle of the universe, including harmonious man.

15 . 577: 32-18

در مزمور زیر، یک کلمه، هر چند کمرنگ، نوری را که علم مسیحی با جایگزینی برای حس جسمانی، معنای غیر جسمانی یا معنوی الوهیت بر کتاب مقدس می افکند، نشان می دهد:

زبور 23

[عشق الهی] شبان من است. من نمی خواهم.

[عشق] مرا وادار می کند در مراتع سبز دراز بکشم:

[عشق] مرا در کنار آبهای ساکن هدایت می کند.

[عشق] روح مرا [احساس معنوی] باز می گرداند: [عشق] به خاطر نام او مرا در راه های عدالت هدایت می کند.

آری، هر چند در وادی سایه مرگ قدم بردارم، از هیچ بدی نخواهم ترسید، زیرا [عشق] با من است. میله [عشق] و عصای [عشق] مرا دلداری می دهند.

[عشق] در حضور دشمنانم سفره ای پیش روی من آماده می کند. فنجان من می گذرد

یقیناً خیر و رحمت در تمام روزهای عمرم در پی من خواهد بود و تا ابد در خانه [آگاهی] [عشق] ساکن خواهم بود.

15. 577 : 32-18

In the following Psalm one word shows, though faintly, the light which Christian Science throws on the Scriptures by substituting for the corporeal sense, the incorporeal or spiritual sense of Deity: —

PSALM XXIII

[Divine Love] is my shepherd; I shall not want.

[Love] maketh me to lie down in green pastures:

[love] leadeth me beside the still waters.

[Love] restoreth my soul [spiritual sense]: [love] lead-

eth me in the paths of righteousness for His name's sake.

Yea, though I walk through the valley of the shadow of

death, I will fear no evil: for [love] is with me; [love's]

rod and [love's] staff they comfort me.

[Love] prepareth a table before me in the presence of

mine enemies: [love] anointeth my head with oil; my cup

runneth over.

Surely goodness and mercy shall follow me all the days of

my life; and I will dwell in the house [the consciousness]

of [love] for ever.


وظایف روزانه

توسط مری بیکر ادی

نماز روزانه

وظیفه هر عضو این کلیسا است که هر روز نماز بخواند: "پادشاهی تو آمده است" بگذارید سلطنت حقیقت ، زندگی و عشق الهی در من تثبیت شود و همه گناهان من را از بین ببرد. و ممکن است کلام تو محبتهای همه بشریت را غنی کند ، و بر آنها حکومت کند!

کتابچه راهنمای کلیسا ، ماده 8 ، بخش 4

قانونی برای انگیزه ها و اعمال

نه خصومت و نه دلبستگی شخصی نباید انگیزه ها یا اعمال اعضای کلیسای مادر را تحریک کند. در علم ، عشق الهی به تنهایی بر بشر حکومت می کند. و یک دانشمند مسیحی امکانات شیرین عشق را ، در سرزنش گناه ، برادری واقعی ، خیرخواهی و گذشت ، منعکس می کند. اعضای این کلیسا باید روزانه تماشا کنند و دعا کنند تا از شر هر گونه شر ، از پیشگویی ، قضاوت ، محکومیت ، مشاوره ، تأثیرگذاری یا تأثیرگذاری اشتباه خلاص شوند.

کتابچه راهنمای کلیسا ، ماده 8 ، بخش 1

هشدار به وظیفه

این وظیفه هر عضو این کلیسا است که روزانه از خود در برابر پیشنهادات ذهنی تهاجمی دفاع کند و فراموش نشود و وظیفه خود را در قبال خدا ، رهبر خود و بشر فراموش نکند. با کارهای او قضاوت خواهد شد ، - و توجیه یا محکوم خواهد شد.

کتابچه راهنمای کلیسا ، ماده 8 ، بخش 6