یکشنبه، ماه اوت 11، 2024



موضوع — روح

SubjectSpirit

متن طلایی: زبور 139 :7، 8

"از روح تو به کجا بروم؟ یا از حضور تو به کجا بگریزم؟ اگر به بهشت ​​بالا رفتم، تو آنجایی و اگر بسترم را در جهنم بچینم، اینک تو آنجایی."۔



Golden Text: Psalm 139 : 7, 8

Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence? If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there.








1 ای خداوند، تو مرا جستجو کردی و مرا شناختی.

2 تو قیام و قیام من را می دانی، اندیشه ام را از دور می فهمی.

13 زیرا که افسار من را در اختیار گرفتی و مرا در شکم مادرم پوشاندی.

14 من تو را ستایش خواهم کرد. زیرا که من ترسناک و شگفت انگیز آفریده شده ام. و روح من به خوبی می داند.

23 خدایا مرا جستجو کن و قلبم را بشناس: مرا بیازمای و افکارم را بشناس.

24 و ببین که آیا راه بدی در من هست یا نه، و مرا به راه ابدی هدایت کن.

Responsive Reading: Psalm 139 : 1, 2, 13, 14, 23, 24

1.     O Lord, thou hast searched me, and known me.

2.     Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.

13.     For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother’s womb.

14.     I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.

23.     Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:

24.     And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.



د درس خطبه



کتاب مقدس


1 . ایوب 33:4

33 روح خدا مرا آفریده و نفخه خداوند قادر مطلق مرا حیات بخشیده است.

1. Job 33 : 4

4     The Spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.

2 . زبور 27: 1، 4-6

1 خداوند نور و نجات من است. از که بترسم؟ خداوند قوت زندگی من است. از چه کسی بترسم؟

4 یک چیز از خداوند خواستم و آن را خواهم خواست. تا تمام روزهای زندگی خود را در خانه خداوند ساکن شوم تا جمال خداوند را ببینم و در معبد او تحقیق کنم.

5 زیرا در زمان سختی مرا در غرفه خود پنهان خواهد کرد. او مرا بر سنگی خواهد نشاند.

6 و اکنون سرم بر دشمنانم در اطرافم بلند خواهد شد. من آواز خواهم خواند، آری، برای خداوند ستایش خواهم کرد.

2. Psalm 27 : 1, 4-6

1     The Lord is my light and my salvation; whom shall I fear? the Lord is the strength of my life; of whom shall I be afraid?

4     One thing have I desired of the Lord, that will I seek after; that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to behold the beauty of the Lord, and to enquire in his temple.

5     For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.

6     And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the Lord.

3 . اشعیا 33: 20

20 به صهیون، شهر تشریفات ما بنگرید: چشمانت اورشلیم را سکونتگاهی آرام خواهد دید، خیمه‌ای که خراب نخواهد شد. هیچ‌یک از چوب‌های آن جدا نمی‌شود و هیچ‌یک از طناب‌های آن شکسته نمی‌شود.

3. Isaiah 33 : 20

20     Look upon Zion, the city of our solemnities: thine eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tabernacle that shall not be taken down; not one of the stakes thereof shall ever be removed, neither shall any of the cords thereof be broken.

4 . لوقا 4: 14 (به روح)

14 و عیسی با قدرت روح بازگشت…

4. Luke 4 : 14 (to Spirit)

14     And Jesus returned in the power of the Spirit...

5 . لوقا 8: 1 (به:)، 22 (به 1)، 26-39

1 و پس از آن واقع شد که او در تمام شهرها و روستاها رفت و به پادشاهی خدا موعظه و مژده داد.

22 در فلان روز او با شاگردان خود سوار کشتی شد و به آنها گفت: اجازه دهید به آن سوی دریاچه برویم.

26 و به سرزمین گدارنیان که در مقابل جلیل است رسیدند.

27 و چون به خشکی رفت، مردی از شهر بیرون او را دید که از دیرباز شیاطین داشت و لباس نمی پوشید و در هیچ خانه ای نمی ماند، مگر در قبرها.

28 چون عیسی را دید، فریاد برآورد و در برابر او افتاد و با صدای بلند گفت: ای عیسی پسر خدای متعال، من با تو چه کار دارم؟ از تو می خواهم که مرا عذاب مکن.

29 (زیرا او به روح ناپاک دستور داده بود که از آن مرد بیرون بیاید. زیرا بارها او را گرفتار کرده بود، و او را با زنجیر و غل و زنجیر بسته بودند، و او بندها را شکست و شیطان به بیابان رانده شد.)

30 عیسی از او پرسید و گفت: نام تو چیست؟ و گفت: لژیون، زیرا شیاطین زیادی در او وارد شده بودند.

31 و از او التماس کردند که دستور ندهد به اعماق بروند.

32 و در آنجا گله‌ای از خوک‌های بسیار بود که در کوه می‌پراندند و از او التماس می‌کردند که اجازه دهد به آنها وارد شود. و از آنها رنج می برد.

33 سپس شیاطین از آن مرد بیرون آمدند و وارد خوک شدند و گله به شدت از شیب‌هایی به دریاچه دویدند و خفه شدند.

34 چون اطعام آنها را دیدند، فرار کردند و رفتند و در شهر و روستا خبر دادند.

35 سپس بیرون رفتند تا ببینند چه شده است. و نزد عیسی آمدند و مردی را دیدند که شیاطین از او بیرون آمده بودند، در حالی که لباس پوشیده و سرحال به پای عیسی نشسته بود، ترسیدند.

36 آنها نیز که آن را دیدند به آنها گفتند که شیاطین به چه وسیله ای شفا یافت.

37 آنگاه جمیع مردم سرزمین گادارنیان در اطراف از او التماس کردند که از آنها برود. زیرا آنها با ترس بسیار گرفته شده بودند. او به کشتی رفت و دوباره برگشت.

38 مردی که شیاطین از او خارج شدند از او التماس کرد که با او باشد، اما عیسی او را فرستاد و گفت:

39 به خانه خود بازگرد و نشان بده که خدا چه کارهای بزرگی با تو کرده است. پس رفت و در سراسر شهر خبر داد که عیسی چه کارهای بزرگی برای او کرده بود.

5. Luke 8 : 1 (to :), 22 (to 1st .), 26-39

1     And it came to pass afterward, that he went throughout every city and village, preaching and shewing the glad tidings of the kingdom of God:

22     Now it came to pass on a certain day, that he went into a ship with his disciples: and he said unto them, Let us go over unto the other side of the lake.

26     And they arrived at the country of the Gadarenes, which is over against Galilee.

27     And when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware no clothes, neither abode in any house, but in the tombs.

28     When he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of God most high? I beseech thee, torment me not.

29     (For he had commanded the unclean spirit to come out of the man. For oftentimes it had caught him: and he was kept bound with chains and in fetters; and he brake the bands, and was driven of the devil into the wilderness.)

30     And Jesus asked him, saying, What is thy name? And he said, Legion: because many devils were entered into him.

31     And they besought him that he would not command them to go out into the deep.

32     And there was there an herd of many swine feeding on the mountain: and they besought him that he would suffer them to enter into them. And he suffered them.

33     Then went the devils out of the man, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the lake, and were choked.

34     When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country.

35     Then they went out to see what was done; and came to Jesus, and found the man, out of whom the devils were departed, sitting at the feet of Jesus, clothed, and in his right mind: and they were afraid.

36     They also which saw it told them by what means he that was possessed of the devils was healed.

37     Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about besought him to depart from them; for they were taken with great fear: and he went up into the ship, and returned back again.

38     Now the man out of whom the devils were departed besought him that he might be with him: but Jesus sent him away, saying,

39     Return to thine own house, and shew how great things God hath done unto thee. And he went his way, and published throughout the whole city how great things Jesus had done unto him.

6 . رومیان 12: 2

2 و با این جهان متشکل نشوید، بلکه با تجدید ذهن خود دگرگون شوید تا ثابت کنید که آن اراده خوب و پسندیده و کامل خدا چیست.

6. Romans 12 : 2

2     And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.

7 . 2 تیموتی 1: 7

7 زیرا خدا به ما روح ترس نداده است. اما از قدرت، و از عشق، و از یک ذهن سالم.

7. II Timothy 1 : 7

7     For God hath not given us the spirit of fear; but of power, and of love, and of a sound mind.

8 . اعمال 17: 22 (به 2)، 24-28

22 سپس پولس در میان تپه مریخ ایستاد و گفت: ای مردان آتنی، متوجه شدم که در همه چیز بیش از حد خرافه هستید.

24 خدایی که جهان و هر چه در آن را آفرید، چون او پروردگار آسمان و زمین است، در معابد دست ساز ساکن نیست.

25 هیچ کدام را با دستان مردم پرستش نمی کنند، چنانکه گویی به چیزی نیاز دارد، زیرا او به همه زندگی و نفس و همه چیز می بخشد.

26 و همه امتهای انسان را از یک خون ساخته است تا در تمام روی زمین ساکن شوند، و زمانهای تعیین شده از قبل و حدود سکونت آنها را تعیین کرده است.

27 تا خداوند را بجویند، اگر ممکن است به او دل ببندند، و او را بیابند، هر چند از هر یک از ما دور نباشد.

28 زیرا در او زندگی می کنیم و حرکت می کنیم و هستی داریم. همانطور که برخی از شاعران شما نیز گفته اند، زیرا ما نیز از فرزندان او هستیم.

8. Acts 17 : 22 (to 2nd ,), 24-28

22     Then Paul stood in the midst of Mars’ hill, and said,

24     God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands;

25     Neither is worshipped with men’s hands, as though he needed any thing, seeing he giveth to all life, and breath, and all things;

26     And hath made of one blood all nations of men for to dwell on all the face of the earth, and hath determined the times before appointed, and the bounds of their habitation;

27     That they should seek the Lord, if haply they might feel after him, and find him, though he be not far from every one of us:

28     For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring.

9 . رومیان 8: 2، 6، 8، 9 (به 1)، 14

2 زیرا قانون روح حیات در مسیح عیسی مرا از شریعت گناه و مرگ آزاد ساخته است.

6 زیرا جسمانی بودن مرگ است. اما فکر معنوی زندگی و آرامش است.

8 پس کسانی که در جسم هستند نمی توانند خدا را خشنود سازند.

9 اما شما در جسم نیستید، بلکه در روح هستید، اگر چنین است که روح خدا در شما ساکن است.

14 زیرا همه کسانی که توسط روح خدا هدایت می شوند، فرزندان خدا هستند.

9. Romans 8 : 2, 6, 8, 9 (to 1st .), 14

2     For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.

6     For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.

8     So then they that are in the flesh cannot please God.

9     But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you.

14     For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God.



علم و بهداشت


1 . 468: 8-15

سوال - بیان علمی هستی چیست؟

پاسخ. - در ماده حیات، حقیقت، هوش و جوهر وجود ندارد. همه، ذهن نامتناهی و تجلی نامتناهی آن است، زیرا خداوند همه چیز است. روح حقیقت جاودانه است. ماده خطای فانی است روح واقعی و ابدی است. ماده امری غیر واقعی و زمانی است. روح خداست و انسان تصویر و تشبیه اوست. بنابراین انسان مادی نیست; او روحانی است.

1. 468 : 8-15

Question. — What is the scientific statement of being?

Answer. — There is no life, truth, intelligence, nor substance in matter. All is infinite Mind and its infinite manifestation, for God is All-in-all. Spirit is immortal Truth; matter is mortal error. Spirit is the real and eternal; matter is the unreal and temporal. Spirit is God, and man is His image and likeness. Therefore man is not material; he is spiritual.

2 . 332: 4 (پدر) - 8

پدر-مادر نام خدایی است که نشان دهنده رابطه لطیف او با خلقت روحانی اوست. همانطور که رسول آن را با کلماتی که با تایید از یک شاعر کلاسیک نقل کرده است بیان کرد: "زیرا ما نیز فرزندان او هستیم."

2. 332 : 4 (Father)-8

Father-Mother is the name for Deity, which indicates His tender relationship to His spiritual creation. As the apostle expressed it in words which he quoted with approbation from a classic poet: "For we are also His offspring."

3 . 381: 17-19

در زندگی و عشق نامتناهی بیماری، گناه و مرگ وجود ندارد و کتاب مقدس اعلام می کند که ما زندگی می کنیم، حرکت می کنیم و در خدای نامتناهی هستیم.

3. 381 : 17-19

In infinite Life and Love there is no sickness, sin, nor death, and the Scriptures declare that we live, move, and have our being in the infinite God.

4 . 307: 31-13

فراتر از هیاهوی وحشتناک خطا، سیاهی و هرج و مرج، صدای حقیقت هنوز ندا می دهد: "آدم، تو کجایی؟ آگاهی، کجایی؟ آیا در این باور هستی که ذهن در ماده است، و شر، ذهن است یا هنر. تو ایمان زنده ای که وجود دارد و می تواند وجود داشته باشد، جز خدای واحد، و فرمان او را حفظ می کنی؟» تا زمانی که این درس آموخته شود که خدا تنها ذهنی است که بر انسان حکومت می کند، باور فانی مانند ابتدا خواهد ترسید و از این درخواست پنهان می ماند که "کجایی؟" این تقاضای وحشتناک "آدم کجایی؟" با اعتراف از سر، قلب، معده، خون، اعصاب و غیره مواجه می‌شود: «اینجا من به دنبال خوشبختی و زندگی در بدن هستم، اما فقط یک توهم، آمیزه‌ای از ادعاهای دروغ، لذت دروغین را می‌بینم. درد، گناه، بیماری و مرگ."

4. 307 : 31-13

Above error's awful din, blackness, and chaos, the voice of Truth still calls: "Adam, where art thou? Consciousness, where art thou? Art thou dwelling in the belief that mind is in matter, and that evil is mind, or art thou in the living faith that there is and can be but one God, and keeping His commandment?" Until the lesson is learned that God is the only Mind governing man, mortal belief will be afraid as it was in the beginning, and will hide from the demand, "Where art thou?" This awful demand, "Adam, where art thou?" is met by the admission from the head, heart, stomach, blood, nerves, etc.: "Lo, here I am, looking for happiness and life in the body, but finding only an illusion, a blending of false claims, false pleasure, pain, sin, sickness, and death."

5 . 167: 20 ("گوشت میل می کند) - 26

"جسم بر ضد روح میل می کند." جسم و روح نمی توانند در عمل با هم متحد شوند، زیرا خیر می تواند با شر منطبق شود. عاقلانه نیست که در یک موقعیت توقف و نیمه راه قرار بگیریم یا انتظار داشته باشیم که به طور مساوی با روح و ماده، حقیقت و خطا کار کنیم. فقط یک راه وجود دارد - یعنی خدا و ایده او - که به وجود معنوی منتهی می شود.

5. 167 : 20 (The “flesh lusteth)-26

The "flesh lusteth against the Spirit." The flesh and Spirit can no more unite in action, than good can coincide with evil. It is not wise to take a halting and half-way position or to expect to work equally with Spirit and matter, Truth and error. There is but one way — namely, God and His idea — which leads to spiritual being.

6 . 201: 7 (ما) -12

ما نمی توانیم با خیال راحت بر پایه های غلط بنا کنیم. حقیقت موجودی جدید می سازد که در او چیزهای قدیمی می گذرد و "همه چیز نو می شود". اشتیاق، خودخواهی، اشتهای کاذب، نفرت، ترس، همه نفسانیات، تسلیم معنویت و فراوانی وجود با خداست، خیر.

6. 201 : 7 (We)-12

We cannot build safely on false foundations. Truth makes a new creature, in whom old things pass away and "all things are become new." Passions, selfishness, false appetites, hatred, fear, all sensuality, yield to spirituality, and the superabundance of being is on the side of God, good.

7 . 91: 5-8

از این باور که انسان از خدا جداست خلاص شویم و فقط از اصل الهی یعنی زندگی و عشق پیروی کنیم. اینجا نقطه عزیمت بزرگ برای همه رشد معنوی واقعی است.

7. 91 : 5-8

Let us rid ourselves of the belief that man is separated from God, and obey only the divine Principle, Life and Love. Here is the great point of departure for all true spiritual growth.

8 . 470: 32-5

روابط خدا و انسان، اصل و اندیشه الهی، در علم فنا ناپذیر است. و علم هیچ لغزشی و بازگشتی به هماهنگی نمی‌داند، اما نظم الهی یا قانون روحانی را که در آن خدا و هر آنچه او خلق می‌کند کامل و ابدی هستند، می‌داند که در تاریخ ابدی خود بدون تغییر باقی مانده‌اند.

8. 470 : 32-5

The relations of God and man, divine Principle and idea, are indestructible in Science; and Science knows no lapse from nor return to harmony, but holds the divine order or spiritual law, in which God and all that He creates are perfect and eternal, to have remained unchanged in its eternal history.

9 . 407: 22 (که در) -28

در علم، همه موجودات ازلی، معنوی، کامل و هماهنگ در هر عملی هستند. اجازه دهید الگوی کامل به جای مخالف تضعیف شده خود در افکار شما حضور داشته باشد. این معنوی‌سازی اندیشه نور را به درون می‌دهد و ذهن الهی، زندگی نه مرگ را به آگاهی شما می‌آورد.

9. 407 : 22 (In)-28

In Science, all being is eternal, spiritual, perfect, harmonious in every action. Let the perfect model be present in your thoughts instead of its demoralized opposite. This spiritualization of thought lets in the light, and brings the divine Mind, Life not death, into your consciousness.

10 . 411: 13-22، 27-28، 32-1

ثبت شده است که یک بار عیسی نام یک بیماری را پرسید، بیماری که مدرن ها آن را زوال عقل می نامند. دیو یا شیطان پاسخ داد که نام او لژیون است. پس از آن عیسی شر را بیرون کرد، و مرد دیوانه دگرگون شد و بلافاصله سالم شد. به نظر می‌رسد که کتاب مقدس به این نکته اشاره می‌کند که عیسی باعث شد که شر خود دیده شود و از بین برود.

علت و اساس همه بیماری ها ترس، نادانی یا گناه است. بیماری همیشه توسط یک حس کاذب که از نظر ذهنی سرگرم می شود، القا می شود، نه از بین می رود.

همیشه درمان خود را با از بین بردن ترس بیماران شروع کنید. ... اگر در از بین بردن کامل ترس موفق شوید، بیمار شما شفا می یابد.

10. 411 : 13-22, 27-28, 32-1

It is recorded that once Jesus asked the name of a disease, — a disease which moderns would call dementia. The demon, or evil, replied that his name was Legion. Thereupon Jesus cast out the evil, and the insane man was changed and straightway became whole. The Scripture seems to import that Jesus caused the evil to be self-seen and so destroyed.

The procuring cause and foundation of all sickness is fear, ignorance, or sin. Disease is always induced by a false sense mentally entertained, not destroyed.

Always begin your treatment by allaying the fear of patients. ... If you succeed in wholly removing the fear, your patient is healed.

11 . 414: 4-14

درمان جنون به ویژه جالب است. هر چند مورد لجاجت باشد، نسبت به بسیاری از بیماری‌ها راحت‌تر از عمل مفید حقیقت، که خطا را خنثی می‌کند، تسلیم می‌شود. دلایلی که در درمان جنون به کار می رود مانند بیماری های دیگر است: یعنی عدم امکان اینکه ماده، مغز بتواند ذهن را کنترل کند یا مختل کند، رنج بکشد یا رنج ببرد. همچنین این حقیقت که حقیقت و عشق حالت سالمی را برقرار می‌کند، ذهن فانی یا فکر بیمار را هدایت و حاکم می‌کند و هر خطا را از بین می‌برد، چه زوال عقل، چه نفرت یا هر اختلاف دیگری.

11. 414 : 4-14

The treatment of insanity is especially interesting. However obstinate the case, it yields more readily than do most diseases to the salutary action of truth, which counteracts error. The arguments to be used in curing insanity are the same as in other diseases: namely, the impossibility that matter, brain, can control or derange mind, can suffer or cause suffering; also the fact that truth and love will establish a healthy state, guide and govern mortal mind or the thought of the patient, and destroy all error, whether it is called dementia, hatred, or any other discord.

12 . 425: 23-28

هشیاری وقتی بدن بهتری می سازد که ایمان به ماده غلبه کرده باشد. باور مادی را با درک معنوی تصحیح کنید و روح شما را دوباره شکل خواهد داد. دیگر هرگز نمی ترسی مگر اینکه خدا را آزار دهید، و هرگز باور نخواهید کرد که قلب یا هر قسمتی از بدن شما را نابود کند.

12. 425 : 23-28

Consciousness constructs a better body when faith in matter has been conquered. Correct material belief by spiritual understanding, and Spirit will form you anew. You will never fear again except to offend God, and you will never believe that heart or any portion of the body can destroy you.

13 . 265: 5-15

فانی ها باید به سوی خدا جذب شوند، عواطف و اهداف آنها معنوی می شوند، - آنها باید به تفاسیر گسترده تر از هستی نزدیک شوند، و حس مناسبی از نامتناهی به دست آورند - تا گناه و فناپذیری به تعویق بیفتد.

این حس علمی بودن، ترک ماده برای روح، به هیچ وجه حاکی از جذب انسان در الوهیت و از دست دادن هویت او نیست، بلکه به انسان فردیت گسترده تر، حوزه فکر و عمل گسترده تر، عشق گسترده تر، عشقی برتر و بیشتر می بخشد، صلح دائمی

13. 265 : 5-15

Mortals must gravitate Godward, their affections and aims grow spiritual, — they must near the broader interpretations of being, and gain some proper sense of the infinite, — in order that sin and mortality may be put off.

This scientific sense of being, forsaking matter for Spirit, by no means suggests man's absorption into Deity and the loss of his identity, but confers upon man enlarged individuality, a wider sphere of thought and action, a more expansive love, a higher and more permanent peace.

14 . 393: 8-15

ذهن استاد حواس جسمانی است و می تواند بر بیماری، گناه و مرگ غلبه کند. این اقتدار خدادادی را اعمال کنید. بدن خود را در اختیار بگیرید و بر احساس و عمل آن حکومت کنید. با قدرت روح قیام کنید تا در برابر همه چیزهایی که شبیه خوب نیستند مقاومت کنید. خداوند انسان را قادر به این کار قرار داده است و هیچ چیز نمی تواند توانایی و قدرتی را که خداوند به انسان عطا کرده لطمه بزند.

14. 393 : 8-15

Mind is the master of the corporeal senses, and can conquer sickness, sin, and death. Exercise this God-given authority. Take possession of your body, and govern its feeling and action. Rise in the strength of Spirit to resist all that is unlike good. God has made man capable of this, and nothing can vitiate the ability and power divinely bestowed on man.

15 . 264: 24-31

زندگی معنوی و برکت تنها شاهدی است که به وسیله آن می توان وجود واقعی را شناخت و آرامش وصف ناپذیری را که از یک عشق روحی همه جانبه ناشی می شود احساس کرد.

هنگامی که ما راه را در علم مسیحی بیاموزیم و وجود معنوی انسان را بشناسیم، خلقت خدا را می بینیم و درک می کنیم - تمام شکوه های زمین و آسمان و انسان.

15. 264 : 24-31

Spiritual living and blessedness are the only evidences, by which we can recognize true existence and feel the unspeakable peace which comes from an all-absorbing spiritual love.

When we learn the way in Christian Science and recognize man's spiritual being, we shall behold and understand God's creation, — all the glories of earth and heaven and man.


وظایف روزانه

توسط مری بیکر ادی

نماز روزانه

وظیفه هر عضو این کلیسا است که هر روز نماز بخواند: "پادشاهی تو آمده است" بگذارید سلطنت حقیقت ، زندگی و عشق الهی در من تثبیت شود و همه گناهان من را از بین ببرد. و ممکن است کلام تو محبتهای همه بشریت را غنی کند ، و بر آنها حکومت کند!

کتابچه راهنمای کلیسا ، ماده 8 ، بخش 4

قانونی برای انگیزه ها و اعمال

نه خصومت و نه دلبستگی شخصی نباید انگیزه ها یا اعمال اعضای کلیسای مادر را تحریک کند. در علم ، عشق الهی به تنهایی بر بشر حکومت می کند. و یک دانشمند مسیحی امکانات شیرین عشق را ، در سرزنش گناه ، برادری واقعی ، خیرخواهی و گذشت ، منعکس می کند. اعضای این کلیسا باید روزانه تماشا کنند و دعا کنند تا از شر هر گونه شر ، از پیشگویی ، قضاوت ، محکومیت ، مشاوره ، تأثیرگذاری یا تأثیرگذاری اشتباه خلاص شوند.

کتابچه راهنمای کلیسا ، ماده 8 ، بخش 1

هشدار به وظیفه

این وظیفه هر عضو این کلیسا است که روزانه از خود در برابر پیشنهادات ذهنی تهاجمی دفاع کند و فراموش نشود و وظیفه خود را در قبال خدا ، رهبر خود و بشر فراموش نکند. با کارهای او قضاوت خواهد شد ، - و توجیه یا محکوم خواهد شد.

کتابچه راهنمای کلیسا ، ماده 8 ، بخش 6